Шрифт:
– Ты совсем валишься с ног от усталости. Почему бы тебе не пойти ко мне домой, вот тут через дорогу, и не поспать немножко? Насколько я знаю Хантера Буна, вы времени даром не теряли, двигаясь к северу по тракту.
Джемма обернулась и увидела Нетти, отмывавшую посуду в горячей воде и наблюдавшую за ней с другой стороны комнаты. На грубом бревенчатом столе рядом с ней громоздилась целая гора блюд и кухонной утвари. На очаге тоже стояли огромные грязные котлы и сложенные одна в другую сковородки.
– Как, во имя всего святого, вы намереваетесь все это вымыть? – Джемма в ужасе покачала головой. Она не собиралась бросать всю эту работу на пожилую женщину.
– Постепенно, одно за другим! – весело рассмеялась неунывающая Нетти.
Джемма улыбнулась и засучила рукава.
– Говорите мне, что делать, – сказала она.
Нетти пристально посмотрела ей в лицо, а затем перевела взгляд на ее руки. Казалось, она хотела отказаться от помощи. Но в конце концов все же сказала:
– Возьми посудное полотенце вон из той стопки, и когда я передам тебе мокрую тарелку, вытирай ее насухо.
Так они и трудились бок о бок больше часа. Нетти все время говорила о пароходе. Она полагала, что пар – всего лишь преходящее увлечение, и утверждала, что нет ничего надежнее и безопаснее доброй крепкой плоскодонки. Ханна сновала туда и обратно, принося все больше грязной посуды. Нетти беспрерывно болтала, а Джемма едва успевала вытирать посуду насухо, прерываясь только затем, чтобы сменить полотенце, когда возникала необходимость.
Мало- помалу гора чистой посуды росла, а грязная постепенно исчезала в лоханях Нетти. Джемма не осознавала, насколько измучилась, пока Ханна не попросила ее помочь снять с очага котел с кипятком и перелить воду в лохань. Когда пар ударил им в лица, Джемма почувствовала, что у нее кружится голова. Она поспешно отступила назад, едва котел опустел, пересекла комнату и прислонилась спиной к каменной стенке очага. Ни Ханна, ни Нетти ничего не заметили.
– Мне нужно пойти посмотреть, как там дети, – обратилась Ханна к Нетти. – Это не займет много времени. Ной вызвался присматривать за ними, пока я занята здесь. – Она подняла руку и заправила за ухо прядь выбившихся длинных волос.
Джемме показалось, что голос Ханны доносится откуда-то издалека.
– Мы почти все сделали благодаря Джемме, – сказала Нетти. – Можешь не возвращаться. Оставайся дома и присмотри за малышами, если нужно.
Ханна сдернула плащ с крючка на стене, накинула его и вышла, наскоро попрощавшись с Джеммой, все так же опиравшейся на очаг. Нетти обернулась к ней и замерла, пристально ее разглядывая.
– Да ты бледна, как бумага. С тобой все в порядке?
Джемма, борясь с головокружением, не рискнула ответить. В ушах стоял отчетливый все возрастающий шум. Она почувствовала, что колени у нее медленно подгибаются.
Фигура Нетти начала расплываться перед глазами. Напуганная необычными ощущениями, Джемма еле слышно пробормотала:
– Я не… Я не…
Не успев ничего объяснить, она погрузилась в спасительную темноту.
Глава 10
Скопление людей в одном помещении всегда раздражало Хантера, хотя они и тратили деньги, пополнявшие их кассу. Когда он по прибытии поднялся на холм и увидел пароход, пришвартованный у причала Санди-Шолз, это повергло его в шок. Он, конечно же, понимал, что пароходное сообщение по реке всего лишь вопрос времени, но не ожидал, что все произойдет так быстро. В это время года к ним обычно не заплывало больше одной случайной килевой лодки, поэтому переполненный пароход явился полным сюрпризом. И не только для него, но и для всех обитателей Санди-Шолз.
– Еще виски! – Неприятный лысеющий коротышка, стоявший у прилавка перед Хантером, нетерпеливо хлопнул стаканом по запятнанной стойке бара.
– Три порции – предел, – сказал ему Хантер, наливая стаканчик виски следующему по очереди мужчине.
– Никогда не слышал ничего подобного, – ворчливо пробормотал коротышка, сжимая в руке пустой стакан. Он уже сполна получил свою дозу и демонстрировал результат.
– Это мой бар и мое виски. Полагаю, я могу устанавливать здесь любые правила. – Хантер был не в настроении спорить.
Лютер подошел к нему и встал рядом, скрестив на груди руки.
– Какие-то затруднения? – спросил Лютер.
Хантер понимал, что вдвоем они представляют внушительную силу, оба ростом выше шести футов и в отличной форме.
– Спроси у него. – Хантер взглянул в сторону настырного коротышки.
Скандалист с шумом хлопнул стаканом по прилавку и, запрокинув голову, оглядел каждого из них и отступил.
– Никаких, – недовольно проворчал он.
Хантер смотрел вслед раздраженному покупателю, пока тот неуверенными шагами пересекал комнату.
– Когда пароход причалил? – Хантер протер мокрый прилавок влажной тряпкой, не выпуская из виду остальных мужчин, направлявшихся к бару. Может, он и продавал лучшее виски в Кентукки, но терпеть не мог, когда кто-нибудь злоупотреблял виски, накачиваясь до бесчувствия.
– Как раз сегодня утром. Ханне и Нетти пришлось потрудиться, чтобы наготовить еды для такой оравы. Я даже пригласил Люси прийти и помочь, но вскоре после того, как ты вернулся и твоя маленькая подруга начала помогать, девочка снова ушла.