Шрифт:
— Генерал Эльге Ламс прибыл, — четко отрапортовал камердинер. От неожиданности ваза, которую я все еще держала, выпала из рук. Звук бьющегося стекла благодаря длинным полам платья стал тише, но лишь ненамного. Камердинер, совсем еще юный парнишка, с укором посмотрел на меня, но промолчал. Я скривила невинную рожицу, мол, это получилось совершенно случайно. Он же, в свою очередь, сделал вид, что ничего не заметил и, вздохнув, вышел из залы. А минутой позже пожаловал сам генерал.
Эльге Ламс оказался мужчиной лет сорока. Крепкого телосложения, со строгим выражением лица. Взгляд его умных выразительных глаз скользнул по моему одеянию.
— Кто Вы, милая дама, и что Вы делаете в столь далеком от увеселений месте? — Сразу видно, что генерал поднаторел в светских беседах.
Что ж, тем приятнее будет его общество.
— Воительница Авель, — представилась я, решив не разводить лишних церемоний.
— О! — Ламс лично меня не знал, но похоже был достаточно наслышан. — Польщён, весьма польщён нашим знакомством, — его красивое лицо расплылось лучезарной улыбкой, — теперь я и сам вижу, что вопрос относительно вашего присутствия здесь неуместен. Пожалуй, и о том, как добрались, спрашивать не стану.
— Буду весьма благодарна, но, чтобы не прослыть невеждой, сообщу: дорога оказалась приятной, я жива, здорова и чувствую себя превосходно.
— Очень рад. Желаете принять ванну или перекусить? — улыбка генерала действовала на меня обезоруживающе.
— Ванну и перекусить, — я тоже позволила себе улыбнуться.
Похоже общение с Ламсом не будет слишком уж скучным и утомительным. Мы найдём о чём поболтать за обеденным столом. А поговорить о деле у нас время ещё будет.
— Желание дамы — закон.
Генерал трижды хлопнул в ладоши. Почти одновременно с третьим хлопком из боковых дверей выскочили охранники с алебардами.
— Дартинг, — ближайшего к нам солдата Ламс назвал по имени, — позаботься о том, чтобы для госпожи приготовили ванну и свежие одежды. А ты, Ингард, — интересно, он действительно знает всех по именам или пускает пыль в глаза? — беги скорей на кухню, пусть готовят лучшие блюда — у нас сегодня в гостях… — Пауза. Лишь бы он не назвал меня по имени… — прекрасная дама.
Солдаты козырнули и вышли. Я взглянула на генерала. Тот улыбался, в глазах играли лукавые чёртики. Да он издевается! Он нарочно заставил меня поволноваться! Ну, гад, сейчас он от меня получит! Ещё никому не удавалось безнаказанно посмеяться над лучшей воительницей королевы! Я сделала резкий шаг вперёд и… едва не шлепнулась на пол, запутавшись в непривычных платьях. Улыбка Ламса стала ещё шире, глаза заблестели слезами смеха… В конце концов, он не сдержался и прыснул. Я некоторое время смотрела на его согнувшуюся пополам фигуру, а затем попробовала представить себя со стороны и, уже по новой взглянув на хохочущего генерала, присоединилась к его веселью…
— Да-а, — Эльге повертел в руках бокал с зелёным велингорским вином, — появись Вы на пару дней раньше… — Ламс слегка пригубил содержимое и мечтательно зажмурился, — Моим орлам на пути попались браконьерские тенёта, — увидев моё вытянувшееся в изумлении лицо, он пояснил, — охота и трапперство в приграничье запрещено указом Её Величества.
А то я не знаю, но откуда в этой глуши браконьеры?
Он снова приложился к бокалу.
— Итак, на чем я остановился? Ах, да, мои разведчики обнаружили браконьерские тенёта, а в них ровно двадцать два перепела… Впрочем, я подозреваю, что перепелов было гораздо больше, но двадцать два — хорошее число, и потому я не стал никого наказывать, а перепела…
Он в очередной раз хлебнул из бокала и продолжил безо всякого перехода:
— Мой повар готовит изумительное блюдо из свежепойманных перепелов. Едва ли Вам приходилось есть нечто подобное. Нет, нет и не спорьте, — я и не собиралась, — мавританские локрели ни в какую не сравнятся с шедевром моего повара.
Бокал в его руке показал дно. Допив, он отставил пустую посудину на стол и, подняв вверх указательный палец, наставительно изрёк:
— Только запомните — птицы должны быть непременно свежепойманными.
Я согласно кивнула. Возможно, приготовленные его поваром перепела действительно были чем-то выдающимся, но по мне и поданное нам жаркое из кабана (как я понимаю, тоже обнаруженного в очередной «браконьерской» ловушке) было ничем не хуже. Запрет на охоту существовал для всех, но можно ли осуждать солдат, живущих вдали от удобств и получающих весьма скудное казенное пропитание, за излишнее рвение при поиске «браконьерских» орудий лова?
Я ждала продолжения «звериных» историй, но, похоже, повествовательная часть нашей беседы закончилась. Ламс погрузился в поглощение пищи, и оставшееся время трапезы продолжалось молча. Казалось, генерал старательно оттягивал начало разговора, который непременно должен был состояться. Но время шло, и мы, взаимно раскланявшись, разошлись по покоям.
За окном догорал закат, темнело. Я уже начала волноваться, не забыли ли о моём присутствии, когда в дверь настойчиво постучали.
— Простите, госпожа, генерал просит Вашей аудиенции, — голос принадлежал одному из вечно ошивавшихся вокруг Ламса солдат.
— Передайте генералу, что я приму его немедленно.
Хм, Ламс далеко не последний человек в империи… Его излишняя вежливость к даме — это лицемерие или дань уважения к идущему на казнь?
В дверь снова постучали.