Вход/Регистрация
Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления
вернуться

Бхактиведанта Свами Прабхупада

Шрифт:
ТЕКСТ 4

татах сура-ганах сарве судхайа питайаидхитах

пратисамйуйудхух шастраир нарайана-падашрайах

Выпив нектар, полубоги обрели новые силы и, будучи всегда под защитой лотосоподобных стоп Нараяны, прониклись боевым духом и ответили на атаки демонов ударами самого разного оружия.

ТЕКСТ 5

татра даивасуро нама ранах парама-дарунах

родхасй уданвато раджамс тумуло рома-харшанах

О царь, на берегу Молочного океана разгорелась жестокая битва между полубогами и демонами. Она была столь ужасна, что даже у тех, кто только слышал о ней волосы вставали дыбом.

ТЕКСТ 6

татранйонйам сапатнас те самрабдха-манасо ране

самасадйасибхир банаир ниджагхнур вивидхайудхаих

Ярость кипела в сердцах обеих сторон и в своей ненависти они бились мечами, стреляли стрелами и наносили удары всяким другим оружием.

КОММЕНТАРИЙ: В этой вселенной всегда существуют два типа людей, и речь идет не только о нашей планете, но и о высших системах планет. Все цари, управляющие планетами, подобными солнцу и луне, тоже имеют врагов, таких как Раху. Именно из-за нападений Раху на солнце и луну возникают затмения. Борьба между демонами и полубогами длится вечно; ее невозможно прекратить, если только разумные личности с обеих сторон не придут к сознанию Кришны.

ТЕКСТ 7

шанкха-турйа-мриданганам бхери-дамаринам махан

хастй-ашва-ратха-паттинам надатам нисвано 'бхават

На поле боя стоял оглушительный гул: от трубных звуков раковин и рогов, грохота барабанов, бхери и звона литавр, от топота слонов, лошадей и криков воинов, сражавшихся на колесницах и в пешем строю.

ТЕКСТ 8

ратхино ратхибхис татра паттибхих саха паттайах

хайа хайаир ибхаш чебхаих самасаджджанта самйуге

В этом бою воины на колесницах сражались с противником, тоже стоявшем на колесницах, пехотинцы бились с вражеской пехотой, кавалеристы — с конниками противника, а солдаты на слонах — с вражескими воинами, управлявшими слонами. Таким образом шансы воюющих были равны.

ТЕКСТ 9

уштраих кечид ибхаих кечид апаре йуйудхух кхараих

кечид гаура-мукхаир рикшаир двипибхир харибхир бхатах

Некоторые воины сидели на верблюдах, другие — на слонах или на ослах, на плечах белолицих или краснолицых обезьян, на тиграх и на львах. Таким образом в сражении участвовали все.

ТЕКСТ 10-12

гридхраих канкаир бакаир анйе шйена-бхасаис тимингилаих

шарабхаир махишаих кхадгаир го-вришаир гавайарунаих

шивабхир акхубхих кечит крикаласаих шашаир нараих

бастаир эке кришна-сараир хамсаир анйе ча сукараих

анйе джала-стхала-кхагаих саттваир викрита-виграхаих

сенайор убхайо раджан вивишус те 'грато 'гратах

О царь, часть воинов оседлала грифов, орлов, уток, ястребов и других птиц. Некоторые сидели на рыбах тимингилах, которые способны пожирать больших китов, на шарабхах, буйволах, носорогах, коровах, быках, на коровах, живущих в джунглях, и арунах. Воины оседлали шакалов, больших крыс, ящериц, кроликов, козлов, черных оленей, лебедей и вепрей; некоторые сидели на плечах у людей. Так верхом на животных, живущих в воде, на земле и в небе, в том числе на тех, чьи тела не имеют определенной формы, обе армии наступали одна на другую и рвались в бой.

ТЕКСТ 13-15

читра-дхваджа-патаи раджанн атапатраих ситамалаих

маха-дханаир ваджра-дандаир вйаджанаир барха-чамараих

ватоддхутоттарошнишаир арчирбхир варма-бхушанаих

спхурадбхир вишадаих шастраих сутарам сурйа-рашмибхих

дева-данава-виранам дхваджинйау панду-нандана

реджатур вира-малабхир йадасам ива сагарау

О царь, о потомок Махараджи Панду, воинов полубогов и демонов украшали разноцветные флаги; от зноя их защищали пологи и зонтики, ручки которых сверкали драгоценными камнями и жемчугами, опахала из перьев павлинов и других птиц. Верхняя и нижняя одежда воинов развевалась на ветру и они выглядели очень красивыми в сияющих лучах солнца. Их щиты, украшения и острые обнаженные мечи ослепительно блестели. Ряды воинов казались столкнувшимися волнами двух океанов, полных обитателей водной стихии.

ТЕКСТ 16-18

ваирочано балих санкхйе со 'суранам чаму-патих

йанам ваихайасам нама кама-гам майа-нирмитам

сарва-санграмикопетам сарвашчарйамайам прабхо

апратаркйам анирдешйам дришйаманам адаршанам

астхитас тад виманагрйам сарваникадхипаир вритах

бала-вйаджана-чхатрагрйаи редже чандра иводайе

В этом бою прославленный военачальник Махараджа Бали, сын Вирочаны, находился в чудесном воздушном корабле, названном Ваихайаса. О царь, этот великолепно украшенный корабль был построен демоном Майей и снабжен оружием, годным для любого сражения. Его невозможно было себе представить и описать. Он, например, был иногда виден, а иногда невидим. Махараджа Бали, сидевший в нем под красивейшим зонтиком, овеваемый прекрасными опахалами и окруженный своими полководцами и военачальниками, был похож на встающую из-за горизонта луну, освещающую все вокруг.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: