Шрифт:
— Нет, я никого не ждал. — Дверь открылась, и Франк продолжал в самом дурном расположении духа: — Меня уже навестили. На сегодня достаточно, премного благодарен.
Юлиан вошел в квартиру и вопросительно посмотрел на Франка.
— У меня побывали взломщики. Я еще не знаю, что они взяли, но похозяйничали здесь, как вандалы.
Квартира и в самом деле являла собой картину полного хаоса. Пол по щиколотки был покрыт бумагами, фотографиями, книгами и папками, на письменном столе и на книжных полках все было перерыто.
— По-моему, все как раньше, — сказал Юлиан.
Лицо Франка омрачилось еще больше.
— Спасибо, — проворчал он. — Ты умеешь подбодрить, как никто.
Он запер дверь, пробрался сквозь завалы к кухонной нише и раскрыл холодильник.
— Вся надежда только на глоток пива, — продолжал он сердито бухтеть. — Может, тоже хочешь выпить?
Юлиан увидел, что весь холодильник доверху забит банками пива. Кроме пива, там ничего не было. Юлиан поспешно помотал головой, отказываясь от предложения.
— Где-то тут еще был литр молока... А, вот оно. Чтобы меня потом не упрекали, что я тебя спаивал.
Юлиан взглянул на молочный пакет: срок годности продукта истек еще полгода назад. Он незаметно поставил пакет на полку.
— Что там у тебя? — Франк показал на грудь Юлиана.
Юлиан глянул вниз и увидел, что острие осколка проткнуло его куртку и выглядывало наружу.
— Видимо, то самое, что они искали здесь у тебя, — ответил Юлиан и осторожно вынул из куртки осколок. — В наш номер в отеле тоже приходили. Ничего не взяли, только все перевернули вверх дном. У тебя что-нибудь пропало?
— Еще не знаю, — сказал Франк. — Но раньше все выглядело не так. — Он осушил свою банку пива, бросил ее на пол и стал внимательно разглядывать осколок.
— А вообще-то что ты здесь делаешь? Я думал, ты в больнице.
— Я уже здоров. — Юлиан не стал рассказывать, сколько событий произошло с того времени, как он сбежал из больницы. На это еще будет время. Он спросил напрямик: — Я могу у тебя пожить? В отеле ко мне не очень расположены. К тому же директор не нашел ничего лучше, как позвонить в полицию.
— Конечно останься, — ответил Франк. — Но ты хоть понимаешь, что ведешь себя не особенно умно?
— Вот как?
— Если по большому счету, тебя ведь пока никто ни в чем не обвинил. Но ты делаешь все для того, чтобы тебя в чем-то заподозрили. Почему ты бежишь от полиции, как преступник? Ведь у них нет против тебя никаких улик. Да они, собственно, ничего особенного от тебя и не требуют.
— Потому что в полиции есть спецслужба, — пробормотал Юлиан. — С черной шерстью и когтями. Понятно тебе?
— То есть?
— Мне надо найти отца, — сказал Юлиан. — Все равно как. А уж в этом они мне точно не помогут.
— Я понимаю. — Франк вздохнул. — Ты боишься, что, сам того не желая, наведешь их на его след?
— Ты мне хочешь помочь или нет? — с раздражением спросил Юлиан.
— Ну ладно, ладно, не сердись. Я только хотел сказать, что ты мог бы вести себя осмотрительнее, вот и все.
— Да? Это как же, например?
Франк подошел к холодильнику и достал новую банку пива.
— Остался бы в больнице, а потом вернулся в интернат.
— Все так просто, да?
— Да, просто, — подтвердил Франк. — Пусть бы все забылось, быльем поросло. Может, хватило бы одной-двух недель.
— Одна-две недели! — ахнул Юлиан. — А в это время...
— ...уж я не сидел бы сложа руки, — перебил его Франк. — Мой коллега еще не позвонил, но я не сомневаюсь, что он мне что-нибудь сообщит. А если нет, я сам поеду в Англию и все там разузнаю. Поверь мне, это хоть не так бросается в глаза. А ты, если и найдешь своего отца, выведешь их прямиком на него.
— Для этого им надо сперва разыскать меня, — упрямо сказал Юлиан.
Франк фыркнул:
— Неужто ты думаешь, что сможешь далеко уехать один? По крайней мере, не в Англию. Полиция не настолько глупа, как ее показывают по телевизору.
Но ведь Юлиан боялся вовсе не полиции. Он опять задумался. Почему бы ему не рассказать Франку все, что случилось с ним за прошедшие несколько часов? Но вслух он сказал:
— Но у меня не так много времени. Неужели ты думаешь, что это случайность, что они одновременно побывали у тебя и в отеле?