Шрифт:
Карин остановилась как вкопанная.
— Вон тот маленький домик. Ты думаешь… Мы осторожно выбрались на край полянки.
Что-то проскользнуло у меня под кроссовками, но мне было не до этого. Я не отрывал глаз от маленького темного строения.
Мы подошли поближе, и я разглядел, что оно выстроено из стволов и веток. Кровля покрыта широкими листьями. Окон не было. Просто узкие отверстия между веток.
— Эй! — прошептал я. Сквозь эти узкие отверстия можно было разглядеть свет.
Фонарь? Свеча?
— Там кто-то есть, — прошептала Карин, которая, прищурившись, разглядывала хижину.
Я расслышал покашливание.
Женский кашель? Кашель тети Бенны? Этого я не мог сказать.
Сушеная голова ярко горела своими глазищами. Жутковатый желто-зеленый свет лился по земле. Мы с Карин пробрались к самой хижине.
Еще ближе.
— Тетя Бенна, — позвал я не очень громко. Сердце у меня колотилось. — Тетя Бенна. Это вы?
24
Я позвал еще раз и подошел к открытому входу в хижину. Услышал глухой удар внутри. Увидел вспышку света. И услышал вскрик.
На пороге показался свет фонаря. Я поднял глаза и посмотрел на свет. А затем увидел женщину с фонарем.
Она была маленькая, совсем крошечная. Всего на голову выше меня, не больше, и вся такая полненькая и неуклюжая. Прямые черные волосы у нее были завязаны в пучок на затылке. В неясном свете фонаря я разглядел, что на ней брюки цвета хаки и куртка сафари такого же цвета.
— Кто там? — Она подняла фонарь перед собой.
— Тетя Бенна? — крикнул я, придвигаясь ближе. — Это вы?
— Марк? Глазам своим не верю! — воскликнула она.
Тетя Бенна побежала ко мне навстречу, и фонарь раскачивался из стороны в сторону. Желтоватый круг бегал по высокой траве, отчего тени плясали.
Она обняла меня.
— Марк, как же ты нашел меня? И что ты здесь делаешь? — Голос у нее был высокий, словно у птички, и говорила она быстро, не останавливаясь. Слова так и сыпались из нее.
Она отодвинула меня от себя, чтобы внимательно разглядеть.
— Я даже не уверена, что узнала бы тебя. Я же видела тебя последний раз, когда тебе едва исполнилось четыре годика.
— Тетя Бенна, что вы здесь делаете? — выпалил я. — Все так обеспокоены…
— Но как ты оказался на Баладоре? — спросила она, свободной рукой схватив меня за плечо, а другой поднося ко мне фонарь. — Что ты делаешь в джунглях? Как ты сюда попал? — снова зачастила она.
— Я… я воспользовался Колдовством джунглей! — выпалил я.
Глаза у нее широко раскрылись. От удивления? От страха? Я вдруг понял, что она смотрит не на меня.
— А ты кто? — спокойно спросила тетя Бенна, направив фонарь в сторону деревьев.
Карин вышла из-под деревьев на поляну. Я был так возбужден, что совсем о ней забыл.
— Это Карин, — объяснил я тете. — Ты же знаешь Карин? Дочь доктора Холингза?
Тетя Бенна тяжело вздохнула и еще сильнее вцепилась мне в плечо.
— Зачем ты привел ее сюда? Неужели ты не понимаешь?..
— Не беспокойтесь, — быстро ответила Карин, — все в порядке. Я так волновалась за вас. Это я сама пошла за Марком.
— Она помогла мне, — пояснил я тете Бенне. — Карин помогла мне сбежать от них. От доктора Холингза и Кэролин. Карин помогла мне пройти через джунгли.
— Но… но… — не хотела успокоиться тетя Бенна. — Ты ей рассказал о Колдовстве джунглей?
— Я пришла помочь, — убеждала ее Карин. — Мой папа беспокоится за вас. Он…
— Твой отец хочет убить меня! — гневно крикнула тетя Бенна. — Мне поэтому пришлось бежать, все бросить и прятаться в джунглях. — Она с негодованием смотрела на Карин, и лицо ее в желтоватом свете фонаря было суровым.
— Карин не враг, — успокаивал я ее. — Она хочет только помочь тебе, тетя Бенна. Правда.
Она повернулась ко мне:
— Тебя сюда привезли Кэролин и Холингз? Я кивнул.
— Да, чтобы найти тебя. Меня привезла Кэролин. — Я достал из кармана рубашки сушеную голову. Она больше не светилась.
— Они сказали мне, что я владею Колдовством джунглей. Я никак не мог в толк взять, что они имеют в виду, и решил, что они спятили. Но когда я бросился в джунгли, чтобы попытаться отыскать тебя, я вдруг понял, что в самом деле владею им.