Вход/Регистрация
Перед тем, как он ее застрелил
вернуться

Джордж Элизабет

Шрифт:

Тоби заходил в спортивные центры — он стоял в вестибюле, возле стойки администратора или доски объявлений, — в библиотеки и церкви. Тоби понимал, что все эти труды нужны ради лавовой лампы, и был даже рад помочь.

Кендра дала Джоэлу несколько сотен листовок. В принципе, Джоэл мог бы выбросить их в канал — и тетя никогда бы не узнала. Но его натуре ложь была чужда, и он день за днем курсировал от Лэдброук-Гроув до Килбурн-лейн, вдоль Портобелло-роуд и Голборн-роуд из конца в конец. Джоэл не обходил стороной ни одного закутка, где мог бы оставить пачку разноцветных листовок. Когда магазины, закусочные и пабы закончились, ему пришлось проявить изобретательность.

Джоэл попытался представить себе, кому может понадобиться массаж — кроме спортсменов, которые перетрудили свои мускулы в спортивных залах. И его осенило: водителям автобусов, которые весь день или всю ночь сидят, сгорбившись, за рулем. Эта идея привела Джоэла в Уэстбурн-парк, в гигантский кирпичный гараж у трассы А40 — оттуда городские автобусы отбывают по маршрутам. Пока Тоби сидел на корточках у входа, Джоэл переговорил с диспетчером. Тот, желая поскорее отвязаться, разрешил Джоэлу положить пачку листовок прямо на стойку. Джоэл так и сделал и уже собирался уходить, как увидел Хибу.

Покрытая, как всегда, платком, в длинном, до щиколоток, пальто, она держала контейнер с обедом. Смотрела Хиба в пол, что было ей несвойственно. Подняв голову, она заметила Джоэла и заулыбалась, хотя он готов был провалиться сквозь землю.

— Что ты тут делаешь? — осведомилась Хиба.

Джоэл показал ей пачку бумажек и задал тот же вопрос. Она, в свою очередь, показала ему контейнер.

— Принесла отцу поесть. Он работает на двадцать третьем маршруте.

— Правда? — удивился Джоэл. — Мы ездили на нем.

— Куда?

— На вокзал Паддингтон.

— Здорово!

Хиба подала контейнер диспетчеру. Тот кивнул, взял и вернулся к своим обязанностям. По дороге на улицу Хиба объяснила Джоэлу, что носить отцу обед — ее домашняя обязанность.

— Так отец меня воспитывает, — призналась девочка. — Хочет занять делом. Мне запрещено водиться с кем попало. — Хиба подмигнула. — У меня есть племянница. Моих лет, потому что мой брат — ее отец — на шестнадцать лет меня старше. Так вот, она дружит с английским мальчишкой. Что творится дома из-за этого! Конец света. Отец поклялся, что я в жизни не буду встречаться с англичанином. Даже если придется отправить меня в Пакистан! — Хиба тряхнула головой. — Не хватало так и состариться.

Тут Хиба указала на Тоби, который сидел на крыльце со спасательным кругом на талии — в тот день его не удалось отговорить, и он надул спасательный круг.

— А это кто?

Тоби тут же вскочил и поспешил к ним. Джоэл представил брата, не вдаваясь в детали:

— Это Тоби.

— Не знала, что у тебя есть братишка.

— Он учится в Миддл-роу.

— Помогает тебе с листовками?

— Не. Просто его не с кем оставить, вот и беру с собой.

— Много еще?

Джоэл не сразу сообразил, что Хиба имеет в виду. Она ткнула пальцем в листовки.

— Их можно распихать под двери квартир в Треллик-Тауэр. Так проще всего. Идем. Я там живу. Проведу тебя. И помогу, — добавила она.

Дорога до высотки оказалась недлинной. Прошли по Грейт-Вестерн-роуд, нырнули в Минвайл-гарденс. Тоби трусил сзади. Хиба, как обычно, болтала, пока они петляли по тропинкам.

Был прекрасный весенний день — прохладная, но солнечная суббота, поэтому в парке гуляли и семьи, и молодежь. Малыши бегали по огороженной игровой площадке Детского центра, а ребята постарше собрались в расписанном граффити боуле [9] для скейта. Они катались на скейтбордах и велосипедах, что сразу привлекло внимание Тоби. Он широко открыл рот, замедлил шаг и остановился, поглощенный зрелищем, не понимая, как странно выглядит сам: маленький мальчик в чересчур больших джинсах, со спасательным кругом на талии, в кроссовках, заклеенных скотчем.

9

Боул (англ. bowl — чаша) — бассейн и подобные ему строения, имеющие чашеобразную конструкцию.

Боул состоял из трех уровней: самый простой — наверху, самый сложный, с крутыми склонами, — внизу. На каждый уровень вели бетонные ступени; широкий выступ опоясывал весь боул. Тоби залез на него и позвал брата.

— Джоэл! И я так могу! — вопил Тоби. — И я так могу, и я!

Появление Тоби среди скейтбордистов и зрителей было встречено возмущением.

— Какого черта? Вали отсюда, придурок!

Джоэл покраснел, сбежал по ступеням, схватил брата за руку и потащил его, ни на кого не глядя. Хиба наверху ждала окончания этой спасательной операции. Когда Джоэл вывел сопротивляющегося Тоби на дорожку, девочка спросила:

— Он дурачок или как? Почему у него липучка на ботинках?

Спасательный круг ее, видимо, не так удивил.

— Просто он не такой, как мы, — отозвался Джоэл.

— Это я заметила. — Хиба с любопытством посмотрела на Тоби, потом снова на Джоэла. — Наверное, его обижают.

— Бывает.

— И тебе достается, судя по всему.

Джоэл отвернулся, нахмурился и пожал плечами.

— Ладно, пойдем. — Хиба понимающе кивнула. — И ты, Тоби. Ты был когда-нибудь на башне? Я покажу тебе, какой там вид сверху. Увидишь весь город до самой реки, даже центр. Сказочное место.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: