Вход/Регистрация
Стрелы любви (Стрела Амура)
вернуться

Картленд Барбара

Шрифт:

Наконец взору ее открылись литые чугунные ворота, широкий мощеный подъезд к дому и сам дом – старинной постройки, в строгом стиле короля Георга. На ступенях Мелисса увидела тоненькую фигурку: она узнала Черил.

Коляска остановилась, и Черил бросилась навстречу подруге.

– Мелисса! Мелисса! – восклицала она, распахнув дверцу коляски и помогая подруге выйти. – Слава Богу, ты здесь! Я в отчаянии! Просто в отчаянии!

ГЛАВА ВТОРАЯ

Черил буквально втащила Мелиссу в библиотеку, откуда открывался красивый вид на цветущие клумбы.

– Что случилось? – спросила Мелисса, едва слуга закрыл за ними дверь.

– Я уж думала, ты никогда не приедешь, – взволнованно затараторила Черил. – Я, наверно, несколько часов стояла на ступеньках и смотрела на дорогу. Ведь только ты можешь мне помочь!

В голосе ее звучала настоящая паника. Мелисса обняла подругу.

– Не отчаивайся, дорогая, – мягко начала она. – Я здесь, и, что бы ни случилось, ты можешь рассчитывать на мою помощь. В конце концов, самое худшее для тебя уже позади.

– Ах нет, это еще хуже! – воскликнула Черил. – Гораздо хуже!

Мелисса села на диван и усадила Черил рядом.

– Рассказывай, что стряслось, – нежно, но твердо приказала она.

Мелисса знала, что Черил нередко расстраивается по пустякам – но ни разу еще она не видела подругу в таком волнении. Даже в самые тяжкие минуты Черил держала себя в руках, и соседи, собравшиеся на похороны Байрамов, восхищались ее стойкостью. Тогда она позволяла себе плакать лишь наедине с Мелиссой, да и то не часто. А сейчас Черил дрожала, как осиновый лист, и Мелисса чувствовала, что еще немного – и подруга забьется в истерике.

– Что случилось? – повторила она. – Расскажи, и тебе сразу станет легче.

Вместо ответа Черил вытащила из кармана измятое письмо и протянула Мелиссе. На письме стояло сегодняшнее число, но по его виду Мелисса поняла, что подруга не один раз его перечитывала.

Вот что гласили ровные строчки на плотной дорогой бумаге:

«Мадам, его светлость герцог Олдвик уполномочил меня предписать Вам не позднее следующего дня по получении этого письма прибыть в Олдвик-холл. За Вами высланы два экипажа с верховыми, а также мистер Хатчинсон, доверенное лицо его светлости, который позаботится о Ваших нуждах и о Вашей безопасности. Его светлость дозволяет Вам взять с собой одну горничную, но никого более.

Его светлость не хочет, чтобы лошади ждали слишком долго, поэтому Вам следует отправиться в путь в течение часа после прибытия экипажей.

Засим остаюсь, Мадам, Вашим почтительнейшим и покорнейшим слугой.

Эбенезер Дарвин, секретарь его светлости герцога Олдвика».

Дочитав до конца, Мелисса вопросительно подняла глаза на подругу.

– Ты понимаешь, что это значит? – воскликнула Черил.

– Это значит, что тебе надо навестить дядюшку, – ответила Мелисса, не понимая причины паники, охватившей подругу.

– И остаться с ним! И жить с ним! – вскричала Черил. – Наверно, он хочет стать моим опекуном! Ах, Мелисса, я этого не выдержу!

– Как брат твоего покойного отца и глава семьи, он, естественно, является твоим опекуном, – ответила Мелисса. – Честно говоря, я ожидала, что он рано или поздно даст о себе знать.

– Ты ждала, что дядюшка Серджиус пришлет за мной? – изумленно воскликнула Черил. – Мне это и в голову не приходило!.. Он ведь даже не приехал на похороны!

– Насколько я поняла, он прислал кого-то…

– Не в этом дело! – воскликнула Черил. – Он никогда мной не интересовался. Они с папой ненавидели друг друга.

– Такого не может быть! – ответила Мелисса. – Они же – родные братья!

– Ну и что? – горько ответила Черил. – Он не мог простить папе брак с мамой и побег. Мама не раз рассказывала мне, как жестоко обошелся с ними дядюшка Серджиус, когда мы вернулись в Англию. А папа только смеялся. Говорил: «Все, чего я хочу, – чтобы милые родственнички прекратили кружить надо мной, словно стервятники над трупом».

Мелисса постаралась успокоить подругу.

– Черил, дорогая, – начала она, – мне кажется, ты поднимаешь шум из-за пустяков. Вполне естественно, что после смерти родителей ответственность за тебя решил взять на себя ближайший родственник. Наверное, он хочет обсудить с тобой твое будущее: к кому ты переедешь, а если останешься здесь, кто будет за тобой присматривать…

– Разумеется, я останусь здесь, – отрезала Черил. – Здесь мой дом. Я не собираюсь жить с этими людьми, которые всегда желали зла папе и маме.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: