Шрифт:
— Они не доверяли сменщикам?
— Мне показалось, что так. Иначе зачем им опечатывать машину?
— Сменщики не пытались снимать пломбы с дверей и багажника?
— Москвичи запретили им даже подходить к ней, но...
— Но?.. Договаривайте.
— Ночью меня разбудил Курт, и мне показалось, что в гараже горит свет.
— Ждать тут! — в нехорошем предчувствии приказал он и, положив малыша на свой плащ, вернулся к машине.
Заглянув под ее днище, Савелов покрылся с головы до ног липким холодным потом: в углублении, за выхлопной трубой, отливал вороненой поверхностью похожий на утюг плоский металлический предмет, с вмонтированным в его корпус окошечком таймера.
Кое-как справившись с парализовавшим его страхом, Савелов бросился к багажнику — под руку попались монтировка и домкрат... Приподняв машину на всю высоту штанги домкрата, он, тем не менее, с трудом протиснулся под ее днище. Подсунув заостренный конец монтировки в небольшой зазор между «утюгом» и удерживающим его металлом, он с силой нажал на другой конец монтировки. Мина едва сдвинулась с места. Еще нажим, и удерживаемый магнитными присосками утюг скользнул несколько сантиметров по плоскости днища... Еще нажим — и он отлетел прямо под ноги женщины, подошедшей, вопреки его приказу, к машине. Савелов с нарастающим ужасом смотрел из-под днища автомобиля на часто замигавший красным светом глазок на боку мины и на цифры, быстро замелькавшие на циферблате таймера.
— Где сказано тебе ждать?! — наконец, просипел он сдавленным шепотом и сильно оттолкнул ногой Марику от машины.
— Майн готт! — вскрикнула упавшая в придорожную пыль женщина. — Что вы делаете?
Ее голос привел Савелова в чувство.
— Идиотка, твою мать!.. Магнитная мина, не видишь, что ли?! — заорал он и рывком выпростал свое тело из-под днища машины.
Не обращая внимания на Марику, Савелов схватил одеревеневшими руками мину и бросился к кустам у обочины, за которыми проглядывал сквозь бурьян ржавый корпус разбитого, отслужившего свой век грузовика. Положив «утюг» под его искореженную раму, он опрометью бросился к спящему малышу и, подхватив его на руки, побежал назад к автомобилю. Устроив безмятежно спящего малыша на заднем сиденье, он поднял из пыли женщину и подтолкнул ее к машине.
— Сидеть тут и не дергаться!
Потом, выхватив из багажника канистру, он снова бросился к грузовику, разливая перед собой бензин.
Бросив канистру под раму грузовика, Савелов бегом возвратился к машине и принялся лихорадочно обшаривать ее. То, что он искал, находилось сбоку от молочно-белого капота автомобиля, под основанием радиоантенны.
Отжав антенну монтировкой, он выбил из-под ее основания небольшой черный квадрат с тоненькими проводками, уходящими под днище.
— Вас ист дас? — спросила высунувшаяся из двери женщина.
— Что это? — вымученно переспросил он, обрывая со злостью проводки. — Это, милая фрау, спутниковый радиомаяк, который позволял плохим дядям следить за нами, слушать наши разговоры и в любой момент разнести нас на куски, где бы мы ни находились.
Прежде чем тронуть машину с места, Савелов бросил на пропитанную бензином землю горящую зажигалку. Огненная полоса с шипением устремилась к разбитому грузовику. Отъехав с полкилометра, Савелов остановил автомобиль, и они, не сговариваясь, посмотрели в сторону горящего грузовика.
Звуки двух взрывов — от полупустой канистры с бензином и сдетонировавшей мины, слившихся в один взрыв, будто молотом ударили в отвесную скалу. В воздух взлетели искореженные обломки грузовика и клубы пламени, а когда они опали, над местом взрыва остался висеть столб ржавого дыма.
«Эхо от взрыва вряд ли долетит до городка, — подумал Савелов. — Знаменитая белогорская скала должна поглотить его. Но если долетит — не избежать следующих сюрпризов от „любителей пива“. Тогда вся надежда на „Купавну“...»
— Майн готт!.. — не сводя глаз с ржавого облака, прошептала побледневшая женщина и крепко прижала к груди проснувшегося малыша. — Майн готт, мой мальчик мог умереть!
— За компанию! — зло отозвался Савелов. — Признаюсь, милая фрау, на такое свинство я просто не рассчитывал.
— Но зачем нас убивать? — вырвалось у нее. — Разве мы представляем для кого-то опасность?
— Вы вряд ли, — отозвался он и взглянул на часы. — Пора отсюда сматываться, фрау... Кстати, какая у нас с вами новая фамилия?
— Зильбербард.
— Как? — почувствовав в ушах набатный колокол, переспросил Савелов.
— Согласно нашим германским паспортам, мы с вами супруги Эдвард и Урсула фон Зильбербард и с нами наш сын Зигфрид фон Зильбербард, — удивилась его непонятливости женщина.
— Мамочка, хочу домой, к бабушке Магде! — затеребил женщину проснувшийся малыш, но она, не отрывая глаз от окутанного перламутровой дымкой тихого южного городка, лишь сильнее прижала его к груди.
— Фрау Марика, для вас еще не поздно вернуться... к бабушке Магде, — сказал Савелов. — Вы уже имели возможность убедиться, что наше путешествие связано со смертельным риском.