Шрифт:
— А? — повторил он, улыбаясь, но не так широко.
Она нетерпеливо пожала плечами:
— О, ради Бога! Если вы не хотите, так и скажите… Я просто хочу узнать, придете ли вы завтра постричь мою траву. Я заплачу больше, чем мистер Маркхэм.
Он подошел к дыре в заборе и с любопытством заглянул к ней во двор, затем кивнул.
— Да, постричь надо, правда. Я ее вам постригу.
Она проскользнула назад на свою сторону и повернулась к нему:
— Спасибо. Я это ценю, и вы не пожалеете, что согласились. Приходите завтра к кухонной двери и я дам вам инструкции.
— Хорошо, миссис, — ответил он серьезно.
— Вы не хотите узнать мое имя? — спросила она.
— Хочу, — улыбнулся он.
Эта его постоянная улыбка задела ее за живое, и она опять вспыхнула.
— Меня зовут мисс Хортон! — резко сказала она. — А как ваше имя, молодой человек?
— Тим Мелвил.
— Значит, увидимся завтра, мистер Мелвил. До свидания и спасибо.
— Пока, — сказал он, улыбаясь.
Когда она поднялась наверх и обернулась посмотреть во двор миссис Паркер, его уже не было. Коктейля тоже не было, последние капли пролились, когда она в рассеянности перевернула бокал, спеша укрыться от этого невинного синего взгляда.
Глава 5
Прибрежный отель был очень популярным среди местных жителей. Люди стекались сюда со всех концов огромного, расползшегося пригорода. Здесь подавали прекрасное пиво, хорошо охлажденное, было просторно, но каковы бы ни были причины популярности этого места, в нем всегда, когда он был открыт, царило веселье. В здании было несколько этажей, стены покрыты белой штукатуркой, по фасаду шли арки. До океана было не более полумили. Вид из отеля был великолепный — один из красивейших на западном побережье. Внизу находился пляж для серфинга. Большинство посетителей располагалось на открытой длинной веранде, которая во второй половине дня оказывалась в глубокой тени. И в жаркий вечер здесь было приятно посидеть и выпить. Солнце заходило за горы позади отеля, а впереди сверкал Тихий океан, откуда дул легкий бриз.
Рон Мелвил стоял на веранде с двумя приятелями и посматривал то на берег внизу, то на часы. Тим опаздывал. Было уже почти восемь часов, а он должен был придти самое позднее в шесть тридцать. Рон больше сердился, чем нервничал. Долгие годы научили его, что нервничать из-за Тима это верный путь к сердечному приступу.
Наступили короткие сиднейские сумерки, и сосны, окаймляющие прогулочную аллею у берега, стали из темно-зеленых черными. Начинался прилив, волны прибоя с шумом набегали на берег уже гораздо выше полосы пляжа, а тени становились все длиннее, уходя к самой воде. Автобусы, спускаясь с горы, шли вдоль парка и останавливались далеко внизу. Рон увидел, как один из них, взвизгнув, остановился. Он оглядел выходящих пассажиров, ища светлую голову Тима. Рон ее заметил и сразу же отвернулся.
— Там Тим приехал, так что я пойду и закажу ему пива. Еще пройдемся разок? — спросил он небрежно.
Когда он вышел опять, уже зажгли уличные фонари, а Тим стоял и улыбался приятелям Рона.
— Хэлло, пап, — сказал он Рону, улыбаясь.
— Добрый день, приятель, где это ты был? — спросил сердито отец.
— Мне пришлось докончить работу. Гарри не хотел возвращаться в понедельник.
— Ладно, сверхурочные не повредят.
— А у меня еще одна работа, — важно сказал Тим, взяв из рук отца стакан с пивом и опорожнив его одним глотком. — Здорово. Можно мне еще, пап?
— Через минутку. Какая еще работа?
— А, это… Леди, соседка, хочет, чтобы я у нее постриг завтра траву.
— Чья соседка?
— Соседка, где мы сегодня работали. Кели Кампбел фыркнул:
— Ты спросил, где траву подстригать, Тим? Внутри или снаружи?
— Заткнись, Кели, — огрызнулся Рон. — Ты знаешь, Тим не понимает таких шуток.
— Ее трава стала слишком длинной и ее надо постригать, — объяснил Тим.
— Ты согласился? — спросил Рон.
— Да, пойду завтра утром. Она сказала, что заплатит мне, и я подумал, что ты не будешь против.
Рон посмотрел на красивое лицо Тима и усмехнулся. Если у этой леди есть какие-то соображения на его счет, то пять минут с Тимом живо ее отрезвят. Ничего не охлаждало их пыл так быстро, как открытие, что у Тима не все дома. А если и это их не обескураживало, то они скоро убеждались, что соблазнять Тима — пустой номер, так как он понятия не имел, чего от него хотят. Рон научил сына давать тягу, как только он заметит, что женщина проявляет слишком большую настойчивость в его адрес. Тим легко постиг эту науку — он вообще боялся всего.
— Можно мне еще пива, пап? — снова попросил Тим.
— Хорошо, сынок. Пойди и попроси у Флори еще кружечку. Думаю, ты ее заработал.
Мелвилы, отец и сын, ушли из Прибрежного около девяти и быстро миновали ряды ярко освещенных молочных баров, игровых кафе и винных лавок на дальнем конце парка. Рон проворно провел сына через две улицы, стараясь срезать дорогу, чтобы миновать болтающихся там проституток: они слишком возбуждались при виде Тима.
Дом Мелвилов находился на Серф Стрит, но не в том шикарном квартале, где жил жокей Нобби Кларк. Они легко забрались по невероятно крутому склону, даже не запыхавшись, так как оба работали строителями и были в прекрасной физической форме. Перевалив на другую сторону и спустившись в небольшую долину, которая лежала между двумя холмами, они свернули в боковую калитку обычного кирпичного дома на две семьи.