Шрифт:
На отдаленном пляже в другое время и во все времена во мраке горел своим мягким светом Немеркнущий Лучик. А рыжеволосая молодая женщина смотрела вдаль, туда, где море сливается с небом. Ее нежное печальное лицо ласкало сияние двух солнц.
— Добрый Дух, на что я могу надеяться? — кричала она растерянно, горько плача. — Наступило Великое Бедствие. Я осталась одна. Все кончено.
Мягкий, успокаивающий, живой голос уверенно ответил ей:
— Дочь моя, не впадай в отчаяние. Я пошлю тебе наследницу, которая сохранит веру.
Брилли сглотнула ком, подступивший к горлу, и уткнулась лицом в черные волосы Меган.
Стоявшие внизу мужчины продолжали громко спорить, приводя в еще большее беспокойство рвущихся вперед собак. Наконец удерживавшие их люди отвели своих питомцев в сторону, туда, где в ожидании дальнейших указаний выстроились солдаты. Брилли хотела приподнять голову, чтобы лучше видеть столпившихся у подножия скалы людей, но вовремя передумала: в таком случае вероятность быть замеченной кем-то еще, кроме Стефана, только увеличилась бы. Она лишь много повернулась и стала наблюдать за происходящим одним глазом.
— Убери свой меч, Стефан! — приказал Роберт, когда верный слуга Ровены спустился вниз и опять присоединился к ним.
Стефан торжественно вложил меч в ножны.
— Вы ошибаетесь, лорд Роберт! — с важным видом провозгласил он. — Правитель Лима не ящерица, а жаба! Но и мерзкие жабы имеют право жить! Так уж угодно святому Океану!
Торал прорычал что-то несвязное.
— Довольно! — резко, громко и повелительно скомандовал Роберт. — Прекратите немедленно, вы оба!
Последовала тишина. Слышался лишь мягкий скрип седел и глухой топот лошадиных копыт. По-видимому, все трое пытались сразить друг друга взглядами. Через минуту Роберт откашлялся и заявил:
— Я с самого начала говорил вам, что искать ее в этом направлении не имеет смысла!
— Согласен, — с готовностью подержал его Стефан.
— Герцог Теджар приказал проверить все дороги, — запротестовал Торал. — Он ведь разговаривал лично с тобой, Роберт!
— Только не мою дорогу, — возразил Роберт. — Эта горная тропинка ведет в Мионн, а меня никто не обвинял в причастности к этой истории с колдуньей!
— Да, но Сари — твоя сестра, — многозначительно заметил Торал.
— Я веду речь о верном выборе дороги, а не о родственных связях, идиот! Девчонка не побежала бы по этому пути. Даже если она выбрала это направление, ей не выжить. Зима в этих горах наступает рано. А такие вот тучи за какие-нибудь несколько часов могут превратиться в свирепую бурю. За день здесь порой выпадает до десяти футов снега! Поверь мне, я-то знаю эти горы!
— И все же она могла пойти этой дорогой, — упорно стоял на своем Торал. — Ее ведь видели.
— Видели женщину, — ответил Роберт. — Простую женщину на коне, причем с ребенком. Думаешь, в этих местах живет мало женщин? И откуда, по-твоему, у нее появилось шестилетнее дитя? Кого бы ни видели встретившиеся нам по дороге люди, это была не Брилли Мефелл. Брилли мертва. Еще раз повторяю: мертва. Герцог убил ее, а потом и Хагана — из нежелания оставлять в живых столь опасного свидетеля. Убил, так как понял, что ему не выиграть. И никакие твои доводы и хвалебные речи в адрес герцога не изменят ситуацию. На твоем месте я не стал бы столь рьяно защищать герцога, по крайней мере в этом вопросе. Если ты не желаешь лишиться дружбы Мионна…
— Ты мне угрожаешь, Роберт?
— Я даю тебе совет, — холодно ответил Роберт. — Это всего лишь совет. Женщина из народа тоже имеет право на справедливость, имеет право жить, даже если она случайно оказалась ввязанной в отношения Верховных лордов! Теджар лишил ее этого права! Ты считаешь это верным? Кому уготовано страдать от обвинения в причастности к колдовству в следующий раз? Аирли? Мионну? Лиму? Тебя ведь уже обвинили в убийстве Хагана, заставив суетиться и страдать. Тебя отправили на эти дурацкие поиски! Знаешь, Лим, тебе следует скорее принимать решение относительно того, на чьей ты стороне.
— В любом случае я скажу… — начал было Торал, но Роберт перебил его.
— Мне плевать на то, что ты скажешь! — с чувством воскликнул он. — Если она отправилась на восток, ей суждено погибнуть на этой дороге. Зима вот-вот нагрянет, скоро здесь будет невероятно много снега. Возможно, у тебя переизбыток людей, и тебе не жаль посылать кого-то из них на верную гибель, но я поздней осенью не стану отправлять своих подчиненных в эти горы! Во всяком случае, по этой дороге. Тот курьер, что поехал вперед, едва ли уцелеет. Только в том случае, если успеет вовремя пересечь эти массивы.
— Но…
— Ты когда-нибудь пробовал перезимовать в районе Высокой Тропы, идиот? — Голос Роберта превратился в дикий рев.
— Но герцог сказал…
— О да! «Герцог сказал»! — злобно передразнил его Роберт. — Он много чего говорит, но его мнение для меня равнозначно мнению валяющейся в грязи свиньи. — Торал в ужасе ахнул. — Теперь не забудь пожаловаться на меня нашему упитанному мерзавцу герцогу. Расскажи ему все, что я о нем думаю! И запомни: я не собираюсь становиться убийцей молодых женщин. Мы со Стефаном возвращаемся!