Вход/Регистрация
Зов Колдовского ущелья
вернуться

Марселлас Диана

Шрифт:

Они пошли дальше. По-прежнему их встречали лишь мрак и тишина. Время от времени до Брилли вновь доносились приглушенные голоса духов, и она прислушивалась: мысли были непонятными и бессвязными. Где-то вдали капала вода.

Почему тень схватила именно Меган? Брилли ведь тоже колдунья. Кроется ли отгадка в способности Меган видеть то странное существо, что дважды попадалось им по дороге? Способна ли эта тень затуманить мозг людей, в том числе ее мозг, Брилли? Кто она? Проводник? Помощник? Как многого еще Брилли не знала! Ее книги никогда не упоминали ни о чем подобном. Она, колдунья шари'а, шла сейчас по древнему обиталищу шари'а и так же, как лорд аллемани, шагающий рядом, с опаской и тревогой вглядывалась во тьму.

Несколько минут спустя лестница закончилась, и они ступили на каменную платформу. По обеим сторонам здесь были стены. Пугающая бездна осталась позади.

Пройдя немного вперед, Брилли и Мелфаллан увидели массивную дверь. В центре висело большое металлическое кольцо. А на стене, возле каждого из полусгнивших косяков, белели какие-то надписи.

Брилли подошла ближе, поднесла лампу и провела рукой по древним надписям, смахивая плесень и пыль. И в ужасе отшатнулась. Буквы, которые она увидела, были ей совершенно незнакомы!

«Шари'а разговаривали на каком-то другом языке!» — осенило ее. Подобное ей никогда не приходило в голову. Всю свою жизнь, подобно остальным жителям Амелина и Назеби, она разговаривала на языке аллемани: его использовала при письме и чтении. Все дневники колдуний в ее пещере были написаны на аллемани.

«А как же дневник Торы? — задумалась она и тут же поняла: его когда-то перевели с шари'а на язык аллемани! — А те дневники, которых я даже боюсь касаться, слишком старые и хрупкие? Они таят в себе древний язык моего народа? Так значит, аллемани уничтожили и нашу письменность? — горечью подумала Брилли. — И так тщательно, что мы позабыли о ее существовании? Что еще бесследно кануло в Лету? — Она печально вздохнула. — Интересно, сохранились ли здесь какие-нибудь книги? Если да, то кто их сможет читать?»

Еще раз проведя рукой по старинным, неизвестным ей буквам, Брилли уставилась на дверь.

Мелфаллан взялся за кольцо и потянул на себя. Потом вставил в щель меч, оперся одной ногой в стену и с усилием повторно дернул за кольцо. Послышался жуткий скрип, дверь приоткрылась — всего на каких-нибудь пару дюймов — и застопорилась. На протяжении нескольких минут Мелфаллан тянул ее на себя, но безрезультатно.

— Слишком тяжелая, — воскликнул он, прерывисто дыша.

— Но добраться до Меган мы можем только через эту дверь, — ответила Брилли. — Надо тянуть ее вдвоем.

— Ты что, Брилли? У тебя слишком мало сил, чтобы даже пытаться, — усмехаясь, ответил Мелфаллан.

— Это только кажется, что я слабая. Вот посмотри сам!

Брилли тоже взялась за кольцо, и они вместе потянули.

Дверь открылась еще на несколько дюймов и опять застряла.

— Надо приподнимать ее! — крикнул Мелфаллан, с новой силой дергая за кольцо.

Теперь сквозь образовавшуюся щель между косяком и дверью изнутри мог свободно проходить сквозняк, пахнущий сыростью и старой пылью. Брилли заглянула в щель и увидела длинный коридор, уходящий, казалось, в бесконечность, тускло освещенный лампами.

«Откуда здесь огонь? — с удивлением подумала Брил, ли. — Неужели лампы могут гореть, не потухая, на протяжении целых трех столетий?»

Мелфаллан принялся разминать руки, готовясь к следую, щей попытке атаковать непокорную дверь.

— Такими темпами мы сможем открыть ее лишь настолько, что внутрь пройдешь одна ты, — воскликнул он.

— У нас должно получиться открыть ее шире, — ответила Брилли.

— К сожалению, я не рыбак, который каждый день вытягивает из воды тяжеленные сети. Я — изнеженный лорд. Мне приходилось лишь иногда нести седло к своей лошади, и то только в тех случаях, когда конюх был слишком занят!

Мелфаллан вздохнул. Брилли улыбнулась.

— Ты довольно сильный.

— Я не оправдываюсь, — пояснил Мелфаллан. — Просто констатирую факт. Люблю факты, наверное, ты уже обратила на это внимание. Эта дверь, как ни печально, — тоже факт.

— Мы должны пройти туда! Меган, где ты? — позвала Брилли.

Перед ее глазами возник расплывчатый образ блестящей саламандры. Она лениво зевнула и опустила голову на передние лапы, чувствуя, что находится в полной безопасности.

— Давай попробуем еще разок! — сказал Мелфаллан.

С новыми силами они опять потянули дверь на себя, немного приподнимая ее вверх. Вновь послышался страшный скрип, и дверь открылась еще на несколько дюймов.

— Еще! — скомандовал Мелфаллан.

Следующая попытка увенчалась тем же успехом. Ветер изнутри дул сильнее, поднимая скопившуюся на полу пыль.

— Еще, мой лорд! — крикнула Брилли, снова хватаясь за кольцо.

— Тянем! — воскликнул Мелфаллан, и они вместе дернули за ручку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: