Вход/Регистрация
Пурпурная лилия
вернуться

Басби Ширли

Шрифт:

Она часто задышала и скромно потупила взор.

— Никогда не была на земле моих предков. И мне будет интересно все, что ты мне покажешь.

Бретт рассмеялся. Он опять был в хорошем настроении и с жадностью поглядывал на сочные губки всего в нескольких дюймах от его губ.

— Все будет, радость моя, — нежно пообещал он.

Фанданго закончилось. Карлос подвел запыхавшуюся и улыбающуюся Сабрину к столу и подал ей стакан сока.

— Посидим там? — спросил он, показывая на кресла в тени деревьев.

Сабрина помедлила, не желая давать Карлосу возможность опять говорить ей о любви. Слушать всякую чепуху под боком у тети Франсиски — одно дело, а укрываться с ним наедине — совсем другое.

Однако Карлос не оставил ей выбора. Приняв ее молчание за согласие, он крепко взял ее под руки и повел к креслам. Усевшись рядом с ней, он вроде бы заботливо проговорил:

— Что-то ты сегодня очень тиха. Есть причина?

Танцуя, Сабрина на время забыла о своих несчастьях, а теперь грустные мысли вновь вернулись к ней, тем более что она увидела, как Бретт ведет улыбающуюся сеньору Моралес с танцевального круга. Она с усилием проговорила:

— Нет, ничего. Просто мне не хочется болтать, вот и все.

— Понятно. — Карлос понимал больше, чем догадывалась Сабрина. — Хорошо, что ничего не случилось. Было бы неприятно, если бы гринго обидел тебя.

Сабрина коротко рассмеялась.

— Не будь смешным! Он ничего для меня не значит.

— Вот и хорошо, — спокойно ответил Карлос. — А то я ужасно ревнив, керида. Но, кажется, его совсем очаровала сеньора Моралес.

— Мне кажется, ты не прав! — возразила Сабрина. — Они только сегодня познакомились. Он, конечно, оказывает ей знаки внимания, но это ровным счетом для него ничего не значит. Он любит пофлиртовать, — мрачно произнесла она. — Но по-настоящему женщины его не интересуют.

— Они встретились не сегодня, — усмехнулся Карлос. — Они встретились в прошлую среду, когда твой отец возил его с собой в город. Я тоже там был и видел, что они еще тогда понравились друг другу. Кто знает… Будь у Констанцы состояние, может быть, он женился бы на ней.

— Слишком далеко идущие выводы ты делаешь из случайного знакомства.

— Случайного знакомства, дорогая? Ну, ну! Я видел его коня возле ее дома поздно вечером. И уже не один раз.

Сабрина пожалела, что не может приказать Карлосу заткнуться. Она ничего не желала слушать. Ей хотелось закрыть уши руками и помолиться, чтобы сеньора Моралес провалилась сквозь землю.

Вместо этого она гордо вскинула головку и, глядя прямо в глаза Карлосу, сказала:

— Сомневаюсь, что тебя больше не интересует сеньора Моралес! Что-то ты очень в курсе ее дел! Даже следишь, кто к ней ходит.

— Я не слежу! — разозлился Карлос. — Просто у меня было дело в городе, и на обратном пути я проезжал мимо ее дома.

— Позади ее дома? Поздно? — ласково переспросила Сабрина.

Карлос покраснел, но все-таки выдавил из себя улыбку и, дотронувшись до руки Сабрины, нежно прошептал:

— Не будем ссориться! Констанца и Данджермонд ничего для нас не значат и мы больше не будем о них говорить!

— Я о них и не говорила, — возразила Сабрина. — Ты все время сам сворачиваешь на них.

Подавив в себе желание выругаться, Карлос пожал плечами и решил изобразить покорность.

— Все! Больше я не хочу о них говорить. Давай лучше поговорим о нас… О нашей свадьбе, керида.

Сабрина вырвала у него руку.

— Карлос, я же не люблю тебя. — Ее янтарные глаза подернулись печалью, потому что ей не хотелось огорчать его, но и лгать и внушать несбыточные надежды она также не могла. Она легонько коснулась ладонью его щеки. — Найди себе другую невесту, — нежно посоветовала она. — Смотри, сколько здесь красивых девушек, и любая из них будет тебе гораздо лучшей женой, чем я, даже если я соглашусь. Я лишь принесу тебе несчастья.

— Я не хочу другую! О нашей свадьбе всегда мечтали наши родители, а ты мне отказываешь просто из духа противоречия!

Желая разрядить обстановку, Сабрина улыбнулась.

— Смотри, — попыталась она обернуть все в шутку. — Я сделаю тебя несчастным… Ты уже злишься на меня!

Поняв, что переусердствовал, Карлос отпустил ее руку.

— Ладно, керида, поступай пока как хочешь, я разрешаю. А дальше — посмотрим.

Радуясь, что легко избавилась от неприятного разговора, Сабрина уселась поудобнее в кресле. О Бретте и Констанце они больше не говорили, но Сабрина не могла выкинуть из головы то, что Бретт явно ухаживает за испанкой. Помимо своей воли глядя в их сторону, она пробормотала, даже не понимая сама, что говорит вслух:

— Если он женится на ней, мне ее жалко. Он будет дьяволом, а не мужем! Карлос замер.

— Дьявол, — медленно повторил он, словно пробуя это слово на вкус. — Дьявол Данджермонд. — Вспомнив, он щелкнул пальцами. — Ну, конечно! Вот где я его видел! Дьявол Данджермонд! В шайке Француза!

Сабрина, ничего не понимая, уставилась на него.

— О чем ты говоришь?

Карлос повернулся так, чтобы видеть ее лицо. Он был доволен.

— Я все никак не мог вспомнить, где я его видел раньше, пока ты не произнесла слово «дьявол». — Схватив ее за руку, он вскричал:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: