Шрифт:
После ужина Камерон усадил ее к себе на колени. Он был так красив, так силен. Мередит обняла его за шею и опустила голову ему на плечо. Он положил руку на ее живот.
— Теперь уже недолго, — пробормотал он.
— Да, — согласилась она. — Гленда говорит, что совсем скоро. Возможно, даже в ближайшие дни.
Он провел пальцами по ее нежной щечке и, взяв за подбородок, повернул к себе ее лицо.
— Ты боишься?
Конечно, Мередит боялась. Ей вспомнился умерший ребенок Гленды. А вдруг и с ее ребенком что-нибудь случится? При одной мысли об этом ее бросило в дрожь.
— Да, — тихо сказала она, опустив глаза.
— Не бойся, милая. Ты не должна бояться, потому что я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
— Ты сказал, что будешь со мной, — напомнила она. Камерон почувствовал, как дрожит ее голос.
— Буду, — заверил он ее. — Не плачь, милая. Я всегда буду рядом, чтобы защитить тебя.
Его ласковые слова бальзамом пролились на ее душу. Она прижалась к нему, и он губами осушил катившиеся по ее щекам слезы.
Позднее, когда они собирались ложиться спать, она вдруг заметила, как его лицо исказила гримаса боли.
— Камерон, что с тобой? — встревожено спросила она, приподнимаясь на локте. — Ты не заболел?
— Пройдет, — успокоил он ее, но она заметила, что на верхней губе у него выступили капельки пота.
— Ты уверен? Ты плохо выглядишь…
Не успела она закончить фразу, как он рухнул на пол. Мередит быстро, насколько позволяло ее положение, соскользнула с постели.
— Камерон! — закричала она. — Камерон!
Лицо его приобрело землистый оттенок, кожа была липкой на ощупь.
— Будто кинжалы вонзились во внутренности, — пробормотал он побелевшими губами и попытался встать на колени, но у него сразу открылась жестокая рвота.
Мередит бросилась к двери и, распахнув ее, закричала:
— Иган! Иган!
Ей показалось, что прошла целая вечность, прежде чем появился Иган. Он с одного взгляда понял, что Камерону плохо, и уложил его на кровать.
Тело Камерона сотрясали страшные судороги. Мередит сидела рядом и обтирала его лицо влажной салфеткой. Никогда еще она не чувствовала себя такой беспомощной!
Покачав головой, она взглянула на Игана, стоявшего в изножье кровати.
— Мы не сможем ему помочь, надо звать лекаря. Она испуганно посмотрела на него. Он перевел взгляд на Гленду, которая стояла за спиной Мередит. Гленда кивнула, и он направился к двери. Открыв ее, Иган закричал так громко, что его наверняка было слышно даже в самых дальних уголках крепости:
— Пошлите Финна за лекарем!
Потянулось бесконечное ожидание. Наконец появился карь. Это был небольшого роста мужчина с нежными, как у женшины, руками, но, судя по всему, человек знающий и умелый. Он выслушал то, что рассказали ему Мередит и Иган, потом спокойно попросил всех выйти, чтобы он смог осмотреть больного.
Иган неохотно подчинился, но, выйдя из спальни, встал около двери.
Мередит помедлила.
— Идем, — тихо сказала Гленда, положив ей руку на плечо. — Мы должны сделать так, как он просит.
Мередит кивнула. Но, в отличие от Игана, она не осталась возле двери, а направилась в часовню.
Там, преклонив колени перед алтарем, она дрожа, прижала руки к груди и стала горячо молиться.
Она молилась долго и усердно и, когда уже была готова подняться с колен, кто-то сильно схватил ее за локоть и поставил на ноги.
Тихо охнув, она оглянулась и увидела обезображенное шрамом лицо Игана.
— Иган! Ты делаешь мне больно…
— Замолчи! — прошипел он, еще крепче вцепившись ей в локоть, так что она чуть не вскрикнула. Он вывел ее из часовни и потащил за собой в южную башню. Она, спотыкаясь, последовала за ним. Он, не останавливаясь, поднялся по лестнице и, втолкнув ее в комнату, вошел за ней следом.
Ошеломленная, Мередит поняла, что находится в той самой комнате, где провела свою первую ночь по приезде в Данторп. Она взглянула в искаженное от ярости лицо Игана и похолодела от ужаса.
— Иган! Иган! Что случилось? Господи, неужели что-то с Камероном? Скажи мне, умоляю! Что с ним?
— Как будто ты не знаешь! — сердито фыркнул он.
— Не знаю! Пожалуйста, Иган, скажи мне! — У нее пронеслась страшная мысль. — Только не говори, что он умер!
— Не умер, несмотря на все твои старания, — презрительно скривив губы, произнес он. — Скажи мне, Мередит, сейчас в часовне ты молилась, чтобы он умер?
— Нет, я молилась, чтобы он скорее поправился!
— Да уж, тебе лучше помолиться, чтобы он выжил, потому что, если он умрет, умрешь и ты!
Сердце у Мередит заколотилось так сильно, что она едва могла дышать.
— Иган, зачем ты это говоришь? Скажи, что с моим мужем?
— Умеете вы, леди, прикинуться невинной овечкой! Но меня вам не провести. Я-то знаю, что это ваших рук дело.
— Моих рук дело? — Мередит почувствовала, как кровь отлила от ее лица. — Иган. Я пыталась помочь ему! Я позвала тебя на помощь!