Шрифт:
Кейт помахивала сумочкой.
– А что я вам говорила? Уолдон начал зачистку. Он завладел материалами проекта «Лазарь», но ему не хватает видеокассеты, которую снял агент Боуман в процессе экспериментов над Шомоном. Сперва Уолдон допросил с пристрастием Алексию Гровен, потом напал на меня. А теперь убирает больных подопытных, чей вид может снизить коммерческую стоимость проекта «Лазарь», данными которого теперь владеет он один. Действуя в таком ритме, Уолдон скоро станет очень богатым человеком, если его не арестовать.
Малланд оторвался от досье, внезапно утратив спокойствие:
– Такого количества чуши я не слышал даже в кино!
– Уолдон подал на вас жалобу, обвиняя в незаконном преследовании и диффамации, – объявил Уэйнтрауб, который, похоже, выбрал, на чью сторону встать. – Дело очень серьезное.
Кейт поняла, насколько длинные руки у владельца «Правильного бара». Он подкупает полицию, содержит подпольный игорный притон, занимается рэкетом, убивает неугодных, и все это абсолютно безнаказанно. А когда он продаст проект «Лазарь» какой-нибудь крупной исследовательской лаборатории, то сможет даже оплатить благосклонность Уэйнтрауба, если уже не сделал этого.
– Он пытался убить меня, – объявила Кейт. – Так что я вполне понимаю, насколько серьезно это дело.
– Вы пришли к нему и стали угрожать. При этом у вас нет ни малейшего доказательства того, что он виновен в убийстве в госпитале и в нападении, жертвой которого стали вы, – раздраженно бросил ей Малланд.
– У него нет никакого алиби. Партия в покер с подручными имеет нулевую ценность.
– За карточным столом были не только его служащие, но и другие игроки. Один из них некто Боб Калвин. Он играл в карты с Уолдоном, как раз когда вы подверглись нападению.
– Кто такой этот Боб Калвин?
– Садовник, любитель покера. Он не получает жалованья у Уолдона и принес присягу на Библии.
– А вдова Гровен, вы про нее забыли? Уолдон со своими людьми буквально совершил налет на ее дом на другой день после убийств в госпитале, это невозможно отрицать.
– Миссис Гровен была в нервном расстройстве после смерти мужа. И нам она объяснила, что вы явились к ней и стали мучить ее расспросами, и она наговорила вам бог знает чего, лишь бы вы оставили ее в покое.
– И вы это проглотили?
– Мне кажется, что вы суете нос всюду, куда не следует, и что ваша некомпетентность приведет к большим неприятностям со стороны начальства.
Уэйнтрауб, высморкавшись и вытерев нос, произнес наставительным тоном, который совершенно не шел ему:
– Руководство следствием я беру на себя и буду вести его в тесном сотрудничестве с капитаном Малландом. Вскрытие тела Слима Батичера показало, что он страдал от гипертрофии желез внутренней секреции, в частности гипофиза, отсюда его уродливая внешность и агрессивность. Учтите также, что виновником его разорения был Уолдон, так что у него имелись все основания затаить на него злобу. Он превратился в настоящую ходячую бомбу. И этот факт подтверждает версию, выдвинутую Натаном Лавом. Существа, которые бродят в окрестностях Фэрбэнкса, – бывшие подопытные Флетчера и Гровена. Один из них, знающий свою силу, а также, что жить ему осталось недолго, решил отомстить обоим докторам. Возможно, это Батичер совершил убийство в госпитале, а потом напал на Уолдона. Это мы скоро узнаем.
– Есть еще кое-что, – сказала Кейт.
– Что такое?
– Я предпочла бы сказать вам это не здесь.
– Я полностью доверяю капитану.
– След О'Брайена, бывшего советника Рейгана, о котором мне рассказал друг Татьяны Мендес. Я хотела бы заняться им. Вы уполномочиваете меня…
– И вы думаете, вам так запросто позволят допросить Честера О'Брайена?
Малланд со смехом покачал головой:
– Черт побери, Уэйнтрауб, где вы откопали эту бабу?
Кейт, вскочив, помахала пальцем перед длинным носом капитана.
– А на вас я плевать хотела, мелкая полицейская шваль! Убирайтесь к себе в Фар Уэст, где вас ждет место продажного шерифа на содержании у главаря местной мафии…
Она зашла слишком далеко, но поняла это, только когда Уэйнтрауб схватил ее за руку, намереваясь вытащить из кабинета и доставить в агентство.
Оказалось, они единственные, кто едет по городу. Несмотря на шипованную резину, машину опасно заносило. Уэйнтрауб был слишком взволнован, чтобы вести автомобиль по обледенелой дороге.
– Поосторожнее, а то во что-нибудь врежетесь, – предупредила она.
– Вы совершили оплошность, вас вышибут.
– Малланд – продажная тварь, купленная Уолдоном. Он тормозит следствие.
– Вы плохо делаете свою работу. Вы дразните подозреваемого у него в доме, обвиняете его, чтобы заставить реагировать. Вы оскорбляете начальника полиции у него в кабинете. Ваши действия обернутся против вас.
– Спасибо, я уже догадалась.
– Уолдона мы пока не трогаем, но Малланд нам нужен.