Шрифт:
— Без драки не обойдется. А Андор, даже трезвый, слаб в поединке.
— Ты же вызывал его...
— Не я. Эту глупость сотворил Тинал. Он действовал не подумав. Вот что я скажу: для этой двери любой из нас позовет Дарада. И я...
— Нет!..
Кэйд не могла забыть, что Дарад убил женщину из-за волшебного слова. Сагорн и Кэйд гневно сверлили друг друга взглядами.
— Думайте, доктор! Вы же мыслитель! — нажимала герцогиня.
Сагорн тяжело вздохнул.
— Послушайте, Кэйд. Дарад — неплохой парень. Вы с ним отлично поладите. Упомяните о Рэпе, и все будет нормально. Теперь Дарад в восторге от фавна, поверьте мне, — терпеливо уговаривал доктор.
Но Кэйд с трудом верилось, что гигант варвар возлюбил Рэпа после того, как фавн натравил на него собаку, а потом гоблина. В то же время она сознавала, что без Дарада их затея обречена на провал.
— Что ж, если нельзя иначе, зовите Дарада. Я рискну! — воскликнула Кэйд.
— Ладно, — недоверчиво поглядывая на взволнованную спутницу, произнес Сагорн. — Попробуем. И да пребудут с вами Боги.
Темно-зеленые одежды встопорщились, застежки полопались, и гигант отшвырнул плащ в сторону.
Непроизвольно сжав кулаки, Кэйд задрала вверх голову, рассматривая шрамы и татуировки, перебитый нос и страшную волчью ухмылку.
— Доброе утро, Дарад, — промямлила она.
Гора мышц затряслась от беззвучного смеха. Злобно сверкнув глазами, варвар прогудел:
— И тебе добрый день. Помощь моя понадобилась, да?
— Я искренне сожалею о том, что произошло в Краснегаре, — непроизвольно отодвинувшись на шаг, извинилась герцогиня. — Виной тому моя преданность племяннице и...
— Джотуннская кровь? — хохотнул Великан.
— А? О да. Кровь импов и джотуннов смешалась в нашей семье примерно поровну.
— Джотунны растят лучших воинов, — хвастливо заявил Дарад. — По Рэпу это отлично видно.
«Вот оно!» — решилась Кэйд.
— Рэп в большой беде, мне необходимо пробраться к нему.
— Знаю, — яростно сверкнул глазами варвар. — Ты сделаешь его магом, верно? Грязные джинны! — злобно прорычал Дарад. — Времечко поджимает, так? Тогда торопись! Ну, стучи и увидишь, что будет! — С этими словами джотунн выхватил меч из ножен. Сталь клинка сверкнула так ослепительно, что Кэйд даже подпрыгнула от неожиданности.
Отступив к стене рядом с дверью, воин приготовился к любым неожиданностям. Вздрагивая сама не зная почему, Кэйд поплотнее закуталась в покрывало и, встав прямо перед зарешеченным окошком, постучала. На всякий случай Кэйд смотрела себе под ноги, прикрывая веками свои голубые — а не красные, как у джиннов, — глаза. В поле зрения герцогини, попали ботинки Сагорна, из разорванных мысов торчали огромные пальцы джотунна, а рядом поблескивал кончик меча. Рассвет разгорался. Потянуло ветерком. Его порывы принесли аромат трав и цветов, безмятежные запахи пробуждающегося дня. Неподалеку подала голос ранняя птаха; к ней начали присоединяться другие.
Ничего этого Кэйд не слышала, она считала удары собственного сердца. После пятидесятого герцогиня вновь протянула руку, намереваясь постучать еще раз. И тут из-за решетки прозвучали слова:
— Песнь сверчка тиха...
«Милосердные Боги! — ахнула Кэйд. — Я не знаю условных слов! Что же отвечать?» — запаниковала она.
— У меня послание от Великого Господина, — хрипло прошептала она...
— Пароль! — требовал голос.
— Мне не сказали его! — в отчаянии воскликнула Кэйд, старательно рассматривая землю. Потом торопливо добавила: — Женщинам не сообщают паролей.
— Женщины не приносят посланий от султана.
— Тогда его воля не будет исполнена, и он пожелает узнать почему.
За дверью раздалось недовольное ворчание, и наступила гнетущая тишина. Кэйд показалось, что прошла целая вечность, прежде чем она услышала скрежещущий звук вытаскиваемого засова. Хорошо промазанные петли неслышно повернулись, и дверь приоткрылась. От резкого рывка Дарада Кэйд отлетела в сторону и чуть не упала. Дернув на себя дверь, воин распахнул ее и исчез в темном провале. Крика не было, только хруст ломающихся костей, глухой удар, а затем тихий хрип. Герцогиня перешагнула порог и очутилась в маленьком темном помещении. Слабый свет из дверного проема позволил ей рассмотреть сломанный стул в углу, лестницу напротив входной двери и распростертое на полу тело, над которым торжествующе ухмылялся щербатым ртом гигант.
— Пока порядок! — пророкотал Дарад. — Закрой дверь. Так. Теперь не отставай!
— Подожди! — выдохнула она, не в силах отвести глаз от убитого.
Смерть этого человека была на ее совести. Мысли путались в ее голове. Кэйд ужаснулась содеянному и, что хуже всего, не сомневалась: это лишь начало кровопролития.
Пренебрежительно проигнорировав ее приказ ждать, воин с мечом наготове помчался вверх по лестнице, прыгая через две ступеньки. С криком «стой!» Кэйд поспешила за ним. Но бегать по лестницам ей было не по силам, и она безнадежно отстала. До ее слуха долетели звуки драки, грохот мебели и пронзительный крик, перешедший в хлюпающее бульканье. Добравшись наконец до комнаты, Кэйд увидела еще три трупа, на них сквозь решетки лился мягкий утренний свет. В розовых лучах алела кровь — ее было много, очень много: и на полу, и на мебели, и на телах, и на торжествующем убийце. Никогда прежде она не видела столько крови.