Шрифт:
Вода под мостом в тени низко склонившихся деревьев казалась темной и неподвижной. В ширину река тут достигала не менее пятидесяти ярдов.
Один из рукавов протоки Консула, подумал он, стараясь припомнить карту, которую не раз изучал. Он соединяется с другой протокой, побольше, которая расчищена для судоходства и находится немного левее. Должен быть еще один рукав, он пересекает шоссе примерно в миле отсюда.
Тут Рено заметил еще одну вывеску, сразу за мостом. «Кемпинг „Морской ветер“, — прочитал он. — „Домики. Лодки. Наживка“. Дорога, отходящая от шоссе, скрывалась в дубовой роще.
Свернув на нее, он увидел вскоре мелькавшие среди деревьев крыши домов и где-то за ними солнечные блики на воде.
В одном из обветшалых строений размещались кафе и магазин, на прилавке которого главное место занимал бензиновый насос.
— Чуть подальше, на берегу реки, среди деревьев, лепились жалкие летние лачуги, задами выходившие к воде. Их явно не мешало бы подремонтировать и покрасить. То тут, то там сквозь асфальт пробивались пучки сорняка. «Здесь все приходит в упадок прямо на глазах», — подумал Рено, выбираясь из машины.
Он зашел в кафе. Там не было ни единого человека, не считая молоденькой блондинки в белом переднике, сидевшей на высоком табурете и занятой тщательным подпиливанием ногтей. Заметив его, девушка лениво поднялась и прошла к своему месту за стойкой.
— Слушаю вас, сэр, — заговорила она, слегка приподняв брови. Они были выщипаны в ниточку, а маленький аккуратный ротик казался нарисованным малиновой губной помадой.
— Чашку кофе, — сказал Рено.
Пока девушка готовила кофе, он бросал взгляды по сторонам и на другом конце стойки, около двери, ведущей в магазин, заметил огромного окуня. «Потянет на добрых восемь фунтов», — подумал он.
— И что, здесь такие ловятся? — спросил Рено, кивком показав на рыбу.
Девушка поставила перед ним кофе и равнодушно взглянула на окуня.
— По всей видимости.
— Замечательный окунь!
Она пожала плечами:
— Окунь как окунь.
«Неплохо тут встречают любителей рыбной ловли, — подумал Рено. — А впрочем, может быть, рыбалка ее вовсе не касается».
— У вас есть свободные домики? — спросил он.
— Конечно. Сколько хотите. — Она вернулась к изучению своих ногтей.
«И я догадываюсь почему», — подумал он, а вслух сказал:
— Я бы хотел снять один из них, если это вас не слишком затруднит. Сколько он будет стоить?
— В день или в неделю?
— В неделю.
Наконец она подняла на него глаза.
— Вы один?
— Именно.
— Кажется, восемнадцать долларов. Но вам лучше поговорить со Скитером. Он вернется с минуты на минуту.
— Со Скитером, говорите вы?
— С мистером Мелоуном. Хозяином здешних мест.
«Интересно, говорил ли с этой девицей Мак.
Девушка, живущая в этом самом кемпинге, наверняка видела автомобиль с лодкой, припаркованный около закусочной. И когда именно Мак впервые заподозрил, что под именем Конвея скрывался Роберт Консул? Не мог же он узнать это из разговора с этой официанткой, она вряд ли запомнила Консула, слишком молода: ведь Консул уезжал отсюда, когда ему было девять лет, а ей и сейчас не больше двадцати двух — двадцати трех. Но именно где-то здесь Мак узнал очень много. В этом нет сомнений. Слишком много», — с горечью подумал он.
— Дела идут не слишком-то хорошо, а? — спросил Рено, помешивая кофе.
— Ужасно! Кроме выходных, — ответила девушка.
У крыльца остановилась машина, и он услышал, как кто-то вошел в лавку.
— А вот и Скитер, если вы хотите поговорить с ним.
Рено заплатил за кофе и пошел в соседнюю комнату.
Полки магазина были уставлены бакалейными товарами, а в витрине разместились приспособления для рыбной ловли, в основном дешевые удочки, которые охотно покупают туристы и рыболовы-любители. По другую сторону прилавка около кассы сидел человек.
Он поздоровался с Рено коротким кивком.
Это был худощавый, жилистый мужчина в брюках и рубашке цвета хаки; маленькие черные глазки на смуглом лице выглядели столь же непроницаемо, как запертая дверь.
— Чем могу быть вам полезен? — с готовностью спросил он.
— Я бы хотел снять домик на пару недель, если здесь можно половить рыбу, — ответил Рено. — Как окунь, клюет?
— Кое-что поймать удается. Правда, в основном на живую приманку. Вода очень теплая.
— Ну что ж, попытаю удачи.