Вход/Регистрация
Лорел
вернуться

Гринвуд Лей Б.

Шрифт:

— Но я не хочу причинять ей боль, понимаешь ты, слепой идиот. Я люблю ее. И предпочту лучше уйти куда глаза глядят и не видеть ее, чем заставлю страдать.

— Так ты действительно любишь ее?

— Конечно. В противном случае я бы не предоставил тебе шанса позлорадствовать.

Монти затих.

— И ты занимался с ней любовью? Хен молча кивнул головой.

— Тогда дело зашло слишком далеко. Это серьезно.

— Я же говорил!

— Мало ли, что ты говорил. Мне и в голову не приходило, что ты способен добровольно нарушить свой обет безбрачия.

— Да я, честно говоря, и не собирался.

— Ты сожалеешь о случившемся?

— Нет. Но мне кажется, что я не рассчитал сил. И взялся за то, что не сумею удержать. Ты же и сам знаешь, что значит жениться и взять на себя ответственность.

Монти засмеялся.

— Знаю, и намного лучше тебя.

— Но тебе было проще. Ты привык сначала действовать, а потом уже думать.

— Жаль, что у тебя так не получается. Завидуешь?

— Почему же. Один раз у меня получилось. Помнишь?

— Извини, я забыл.

— Счастливчик, а я вот никак не могу забыть. Но видишь ли, если ты привык спать со всем, что попадает в твои руки, то это еще не значит, что и я способен на это.

— К чему ворошить прошлое? Давай лучше поговорим о тебе. Ты любишь эту женщину. И хочешь заботиться о ней и все время быть рядом, так?

— Разумеется, хочу.

— Так в чем же дело?

— Я не уверен, сумею ли я. Шутки в сторону, Монти. Будь серьезен. Как ты думаешь, из меня получится хороший муж?

— Из тебя выйдет самый лучший муж. Ты всегда понимал женщин лучше, чем любой из нас. Важно только, чтобы рядом оказалась та единственная женщина…

— Лорел именно та единственная, о которой я так долго мечтал.

— В таком случае, бояться нечего. Впрочем, тебе, как и любому женатому мужчине, придется еще многому научиться.

— Но я не уверен, что я подходящий мужчина для такой замечательной женщины, как Лорел.

— До свадьбы все мужчины испытывают неуверенность и страх. У меня, например, поначалу при мысли о женитьбе на Айрис волосы вставали дыбом от ужаса.

— Но ты же был без ума от нее.

— Неважно. Решаясь жениться, мужчина преодолевает огромный внутренний барьер. Но у страха, как известно, глаза велики.

— Тебе легко говорить. Но у Лорел есть сын, который ненавидит меня лютой ненавистью.

— Со временем все уладится. У тебя есть подход к детям. Ты добр, ласков и внимателен.

— Кто бы говорил!

— Нет. Я всего лишь богат и привлекателен. Ну, еще, пожалуй, неплохой компаньон и собеседник. Ты же скромен и терпелив, как священник, и податлив, как воск. Против такого мужчины не устоит ни одна женщина.

— Не могу сказать, что я в восторге от их пребывания в городе. Блакторны могут воспринять их появление как вызов и напасть на них.

— Я видел, как они все шестеро шли по улице. Не хотелось бы мне встретиться с ними лицом к лицу. У одного из этих темноволосых молодчиков такой вид, словно он в любую секунду готов голыми руками передушить полгорода.

— Да и брат-близнец шерифа, видать, не робкого десятка.

— Вы делаете из мухи слона, — перебил мужчин, собравшихся в салуне Элджина, Питер Коллинз. — Рандольфы стоят друг за друга горой. Но нам бояться нечего.

— Пусть они делают, что хотят. Меня беспокоит лишь одно: я не хочу оказаться между двух огней.

— Но с чего вы взяли, что городу грозит опасность?

— Блакторны могут подумать, что мы покровительствуем Рандольфам и защищаем их. Но ведь мы затеяли и наняли шерифа, чтобы он защищал нас. А не наоборот.

— Думаю, лучше поскорее избавиться от него, — предложил кто-то. — А то он навлечет на нас беду.

— Но Блакторнам хорошо известно, что мы наняли шерифа, чтобы он прогнал их отсюда. И если шериф уедет, они могут нагрянуть в город.

— Но Блакторны даже не пискнули с тех пор, как шериф поймал тех грабителей, — напомнил Билл Нортон. — Может, они больше не вернутся в город. А теперь, почему бы нам не выпить и не сменить тему. Давайте лучше поговорим о погоде.

— Пожар! — донесся с улицы пронзительный крик. — Кто-то поджег весь город!

Глава 26

— Сколько домов подожгли? — спросила Лорел у Хена.

— Шесть, — ответил шериф.

— Они очень пострадали?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: