Шрифт:
— Мы лишь наказываем виновных, — опять ожил хор голосов на светлой стороне. — А здесь многие виновны!
— Нельзя отказать им в логике, — повернулась ко мне Сьюзи.
— Конечно, — согласился Мерлин, — здесь ангелы не получают указаний от своих хозяев. А бедняги не привыкли сами думать, потому и вытворяют невесть что. Принятие решений — вовсе не их конёк. Верно, парни?
— Мы прибыли за Нечестивым Граалем, — ответили светлые.
— Как вы смеете выступать против нас? — отозвались тёмные.
— А почему бы и нет? — поинтересовался Мерлин. — Ведь это уже не впервой. А теперь убирайтесь прочь, или я подпалю ваши пёрышки.
Светлые подались назад, а тёмные перестали расползаться по стене, но ощущение того, что мы в окружении, не ослабело.
— Тейлор, — настойчиво обратилась ко мне Сьюзи. — Скажи, что это не весь твой план…
— Что ты, я осуществил всего лишь половину плана, — пробормотал я. — Помолчи-ка, ладно? Сэр Мерлин, если позволите, я смогу разобраться со всем этим бардаком. Вряд ли моё решение понравится всем и каждому, но, по крайней мере, с ним можно будет жить. «Жить» в прямом и переносном смысле, конечно. Я не знаю, где находится Нечестивый Грааль, но знаю человека, которому это известно. Вы все видите, сэр Мерлин, так не могли бы вы схватить Коллекционера и притащить его сюда?
Мерлин едва заметно взмахнул татуированной рукой, и Коллекционер вдруг оказался вместе с нами внутри пентаграммы. Он изумлённо оглядывался, его глаза от возмущения вылезали из орбит. Он начал было что-то говорить, но при виде Мерлина быстренько захлопнул рот, чтобы не угодить в ещё худшую беду. Коллекционер был полным невысоким мужчиной средних лет, с толстой шеей и румяным лицом; сейчас он был облачён в белый костюм с пелериной, какие любил носить Элвис в последние годы жизни. Этот наряд ему вовсе не шёл.
— Ого! — Сьюзи свистнула и засунула дуло дробовика Коллекционеру в ухо. — Вот это я называю обслуживанием по высшему разряду.
— Дерьмо, — прошипел Коллекционер.
— Следи за своим языком! — прикрикнула Сьюзи. — Здесь присутствуют ангелы.
— Привет, Коллекционер, — спокойно поздоровался я. — Как нога?
— Тейлор! Я должен был догадаться, что это твоих рук дело!
Наш гость хотел добавить ещё что-то, но Сьюзи впихнула дуло поглубже ему в ухо, и он умолк, продолжая сверлить меня взглядом. Потом всё же заговорил:
— Мне пришлось из-за тебя вырастить новую ногу. Ты испортил моё путешествие во времени. Оно не окупилось — никакой прибыли, одни расходы. Я постоянно наталкивался на самого себя, постоянно насмехался над самим собой, что, мягко говоря, сильно мешает делу. А теперь кто-нибудь объяснит, зачем меня сюда притащили?
— Потому что ты здесь понадобился, — ответил я и с искренним любопытством поинтересовался: — Этот наряд настоящий?
Коллекционер сразу вытянулся во весь свой небольшой рост и поправил костюм. И все равно вид у него остался неказистый.
— Конечно, настоящий! К тому же совсем новый. Хозяин ещё даже не заметил его исчезновения.
Я усмехнулся.
— А подгузники под брюками тоже настоящие?
Глаза Коллекционера сузились так, что почти исчезли.
— Чего тебе надо, Тейлор?
— Нечестивый Грааль. Он ведь у тебя.
— Да, он у меня. Тёмный потир — совершенно уникальная вещь, он станет гордостью моей коллекции. Все сообщество коллекционеров просто умрёт от зависти, когда узнает, что он у меня!
— Мы все можем умереть, если не уладим конфликт прямо сейчас.
— И ты умрёшь первым, — проворчала Сьюзи, ещё сильнее вдавливая ствол в покрасневшее ухо.
Коллекционер оттолкнул дробовик и в упор посмотрел на неё.
— Не запугивай меня, Стрелок. Меня защищают такие силы, что ты и представить себе их не можешь.
— Увы! Возможно, это правда, — подтвердил я. — Поэтому расслабься немножко, Сьюзи. Послушай, Коллекционер, может, ты не заметил, но нас окружили две армии ангелов. Все они с радостью разорвут тебя на маленькие кусочки. Но и тогда ты останешься живым, вопящим от боли — если именно такой стимул тебе требуется, чтобы расстаться с Нечестивым Граалем. Сейчас их сдерживает только сила Мерлина, но это не продлится долго. Ты действительно считаешь, что твоей защиты хватит против целой тучи разъярённых ангелов?
Коллекционер фыркнул, но уверенность начала его покидать.
— Они не знают, где находится мой склад.
— Твой склад на Луне, — самодовольно улыбаясь, заявила Сьюзи. — Под морем Спокойствия.
Услышав это, Коллекционер топнул ногой и потряс жирными кулаками.
— Я знал, что Эдди Бритве нельзя доверять… но он припёр меня к стенке, гад. Не важно. Пусть ангелы попробуют отобрать моё сокровище. Тогда они узнают, что я могу вызывать силы куда пострашнее ангелов!
— Ты никого не обманешь, коротышка, — перебил Мерлин, и звук его холодного скрежещущего голоса заставил Коллекционера быстро утратить самоуверенность. — Отдай тёмный потир, пока ещё можешь. Он уже отравил твоё сознание.