Шрифт:
— Что вы тут делаете, Гриф? — с наигранным удивлением спросила Морин.
— Тайна следствия.
— Не знала, что вы приезжаете прямо на дом.
— Не знал, что вам хочется подвергнуться аресту за вторжение в пределы чужих владений.
— Она не сможет добиться моего ареста. Это не ее частная собственность. Она принадлежит ее матери.
— У меня юридическая доверенность на управление делами моей матери, — вмешалась в разговор Джиллиан. — Да-да, я могу потребовать вашего ареста.
— О! — Наконец-то Морин запнулась. Но вскоре опять вздернула подбородок и одарила их еще одной ослепительной улыбкой. — В таком случае я займу только минуту вашего времени.
— Без комментариев, — отрезала Джиллиан.
— Я еще не задала вопроса.
— Что бы вы ни спросили, ответ будет тот же: «Без комментариев».
— Ох, ну что ж, мистер и миссис Блэр будут очень опечалены, услышав это.
— Мистер и миссис Блэр?
— Да, родители убитой студентки. Сегодня утром они прилетели из Висконсина, чтобы забрать тело. Очень милые люди. Кажется, мистер Блэр владеет молочной фермой, поставляющей молоко для производства восхитительного висконсинского сыра. Сильвия была их единственной дочерью. Что называется, свет их очей. Они так гордились, что она получила стипендию для обучения в одном из университетов «Лиги плюща» [28] . Первый член семьи, собирающийся получить университетский диплом и все такое.
28
«Лига плюща» — группа старейших и наиболее уважаемых университетов Восточного побережья США, куда входят университеты Брауна, Колумбийский, Корнельский, Гарвардский, Принстонский, Йельский, Пенсильванский и Дартмутский.
Морин снова улыбнулась, и Гриффин едва подавил желание свернуть ей шею.
— Не понимаю, какое отношение все это имеет ко мне, — заметила Джиллиан.
— Ну, они, конечно же, хотят с вами встретиться.
— Они хотят со мной встретиться?
— Вы же руководитель «Клуба непобежденных»? Конечно!
— Я не руководитель «Клуба непобежденных». У «Клуба непобежденных» нет руководителя.
Морин небрежно взмахнула рукой:
— Ну, вы знаете, что я имею в виду. Вы женщина, лицо которой показывали в теленовостях. Они действительно хотят поговорить с вами.
— Зачем?
— Спросить, почему вы не уберегли ее дочь, разумеется, — улыбнулась Морин.
Джиллиан окаменела.
— Морин... — пророкотал Гриффин.
— Немедленно уходите, — потребовала Джиллиан.
Но Морин проигнорировала обе реплики.
— Так вы все еще верите, что Эдди Комо был Насильником из Колледж-Хилла? А как насчет латексных жгутов, которыми была связана Сильвия Блэр? Как расценить это новое преступление в свете голословных обвинений Эдди Комо? И более важный вопрос: как расценить его в плане безопасности для женщин этого города?
Морин алчно выставила вперед микрофон. Джимми занял позицию со своей камерой. Гриффин сделал три шага вперед, не поднимая руки, не касаясь даже волоса на головах обоих репортеров, но эффективно заслоняя своей широкой грудью всю перспективу.
— Хозяйка владений попросила вас удалиться, — произнес он тоном, не предвещающим ничего хорошего.
— А может, вы хотели сказать «подозреваемая в убийстве»?
— Морин...
— Ну и что вы намерены сделать, Гриффин, отобрать у меня пленку? — Морин опустила микрофон. Отнюдь не напуганная его угрозами, она шагнула вперед и решительно уткнула палец ему в грудь. — На моей стороне Первая поправка [29] , сержант. Так что не надо грозить мне и моему оператору. Мне наплевать, что вы считаете свободу прессы корнем всех зол. А вот я думаю, что маленькая акция со стороны «четвертой власти» — это именно то, что нам сейчас требуется. Ради Бога, очнитесь! Вчера утром человека застрелили прямо перед зданием суда. А сегодня погибла еще одна молодая студентка. А что вы предпринимаете в связи с этим? Что она предпринимает в связи с этим. — Морин дернула головой в сторону Джиллиан. — Что-то в этом деле очень скверно пахнет, и у меня есть не только конституционное право, но и гражданская обязанность действовать в связи с этим.
29
Часть Конституции США, дающая гражданам страны право на свободу слова, свободу прессы, свободу вероисповедания и свободу собраний.
— Морин Хэверил, защитница свободного мира, — насмешливо протянул Гриффин.
— Чертовски верно!
— Ты, наверное, заново перечитала свои собственные репортажи а?
— Ах ты, сукин сын...
— Мне очень жаль, что Сильвия Блэр погибла, — вдруг тихо промолвила Джиллиан.
Все головы разом повернулись к ней.
— Что? — спросила Морин.
— Мне очень жаль, что Сильвия Блэр погибла, — повторила Джиллиан. — Я глубоко сочувствую ее родным.
Морин отступила на шаг от Гриффина, яростно махнула рукой, подавая знак Джимми, и проворно нацепила на лицо свое самое серьезное репортерское выражение. Эта женщина могла бы и расплакаться по команде. Гриффин однажды видел, как она это проделала, вырвав волосок из носа.
— Верите ли вы, что Эдди Комо и был тем самым Насильником из Колледж-Хилла? — обратилась она к Джиллиан, сунув микрофон ей под нос.
— Я верю, что полиция провела полное, всестороннее и ответственное расследование.
— Мисс Хейз, но погибла еще одна девушка.
— Это трагедия, которую мы ни в коем случае не должны выпускать из нашего поля зрения.
Морин нахмурилась:
— Вы, конечно же, понимаете, что существует связь между нападением на Сильвию Блэр и Насильником из Колледж-Хилла.
— У меня нет сведений, что полиция усматривает такую связь.
— Точнее, вам не хочется, чтобы полиция установила такую связь, не правда ли, мисс Хейз? Ведь если бы полиция установила такую связь, это означало бы, что они ошибались в отношении Эдди Комо и вы с вашими подругами весь последний год занимались гонениями на невиновного человека.
— Я весь последний год занималась тем, что помогала полиции и окружному прокурору в расследовании действий того, кто зверски изнасиловал и убил мою девятнадцатилетнюю сестру. Думаю, что всякий потерявший кого-то из горячо любимых близких в состоянии это понять.