Шрифт:
Он провел меня в другую комнату и распорядился:
— Выкладывай.
— Что выкладывать?
— Об Эрнестин.
— Эрнестин — страстная поклонница телевидения, — объяснил я, — она с ума сходит от похождений частных детективов.
— Продолжай.
— Она живет в одной квартире с Бернис Гленн, работающей телефонисткой в отеле.
У Бернис привлекательная наружность, и она пользуется успехом у мужчин. Она любит бегать на свидания. Она редко ест дома. Эрнестин следит за чистотой в квартире и обожает выслушивать рассказы о приключениях Бернис, когда та возвращается поздним вечером домой. В этом заключается вся жизнь Эрнестин: бессодержательное собственное существование подменяется стремлением услышать рассказы о богатом жизненном опыте других. Она вся во власти романтических приключений, услышанных ею от Бернис. Она страстно волнуется, когда смотрит телевизор.
Когда она узнала, что я — частный детектив, ее глаза буквально вспыхнули от волнения.
— И что ты собираешься делать, просто позабавиться с ней?
— Можете верить или нет, но у меня есть планы в отношении Эрнестин.
— Какие, например?
— Я думаю, что подыщу ей работу.
— Где?
— В Лос-Анджелесе.
— Что же она будет делать?
— Она станет оперативной сотрудницей.
— У нее есть опыт подобной работы?
— У нее есть талант к этому.
— Ладно, продолжай.
— Обратите внимание на ее лицо, — предложил я, — она не следит за своей прической. Она так стремится познать жизнь со слов других, что не задумывается даже на секунду о собственной жизни. Если она будет продолжать существовать в том же духе, то так и останется робкой, как мышь, не добившись в жизни ничего, кроме разочарований. Если же она сможет перестать недооценивать себя, то тогда ей удастся выйти замуж за какого-нибудь честного, искреннего парня, который станет для нее хорошим мужем. Она будет прекрасной женой и матерью и позднее чертовски замечательной бабушкой.
— И что ты собираешься делать с ней?
— Возбудить ее до крайности, помочь ей выбраться из собственной скорлупы, чтобы, наконец, увидеть жизнь, заставить ее действовать, причем осмысленно, помочь ей развить собственные природные способности.
— Пытаешься превратить девушку, не пользующуюся успехом у мужчин, в роковую женщину в самых лучших традициях Голливуда, не так ли? — спросил Хобарт.
— Не говорите чепухи, — возразил я, — я не хочу, чтобы она стала роковой женщиной. Да и она не хочет стать ею. Она любит людей. Она стремится к человеческим контактам. Она хочет чувствовать, что она кому-то нужна. Она не хочет быть страстной роковой женщиной. Она хочет быть честной, трудолюбивой девушкой, а потом женой честного, трудолюбивого мужа. Она хочет воспитывать детей, которые станут ее гордостью и гордостью общества. А сейчас она обладает исключительными талантами наблюдательности и надежности.
— Ты просто спятил, решив увлечься дамочкой, которая отвечает твоим наклонностям, — проворчал Хобарт. — Для того, чтобы стать детективом, нужны талант и тренировка. Вы, чертовы любители! От вас у меня только головная боль.
— Но мы же нашли орудие убийства, разве не так?
Он посмотрел на меня, усмехнулся и воскликнул:
— Еще бы!
Он вытащил из кармана пачку сигарет, дал мне одну, другую закурил сам и спросил:
— Ты нашел его?
— Эрнестин нашла его для меня! — ответил я.
— Хорошо, каким образом она умудрилась найти его для тебя?
— Это потому, что я попросил ее искать его.
— И что помогло этому?
— Я хотел разузнать о чем-то таком, что было бы необычным для повседневной жизни отеля. Я хотел выяснить, как идут дела в отеле, и попросил Эрнестин разузнать обо всем, что было необычного для размеренной жизни отеля.
— Включая поиски орудия убийства? — спросил Хобарт.
— Что-то вроде этого, — подтвердил я. — Кто-то убивает мужчину ножом для нарезания мяса. Этот кто-то обычно не носит с собой подобный нож.
— Почему бы и нет?
— Во-первых, он стал бы уличающим предметом для убийцы, во-вторых, его просто неудобно носить с собой.
— Но убийца пронес нож в комнату убитого, — возразил Хобарт, — а потом смог вынести его оттуда.
— Вот это как раз и озадачивает меня, — заявил я.
— Что именно?
— Это не такого типа нож, который бы носил с собой убийца в качестве орудия убийства. Нож, который специально предназначается для совершения убийства, должен быть из негнущейся, тяжелой стали, с острым лезвием и тяжелой рукояткой Или должен быть типа стилета с обоюдоострым лезвием. А этот нож служит для нарезания мяса. У него странная рукоятка из оникса.
— Откуда это тебе все известно?
— Я увидел это, когда заглянул в портфель. Хобарт прищурился.
— Ладно. Что еще тебе стало известно?
— Я не думаю, что убийца принес с собой этот нож в комнату убитого, — заявил я, — полагаю, что нож попал туда откуда-то из отеля. Думаю, что кто-то имел отношение к кухне отеля или к подразделению отеля, обслуживающему номера, если, конечно, этот нож не был куплен в каком-то магазине поблизости от отеля каким-то человеком, который неожиданно решил, что было бы неплохо использовать его в качестве орудия убийства.