Гарднер Эрл Стенли
Шрифт:
— Нет, сэр, не могу.
— Вам не показалось, что это стоило отметить, когда вы вырезали стекло?
— Нет, сэр. Ведь обе стороны одинаковы.
— Но одна из них наружная, а другая внутренняя.
— Вряд ли Суду необходимо это знать, — вмешался Гамильтон Бергер. — Какая разница между двумя сторонами стекла? Никакой!
— Ну, а что сталось с оставшейся частью стекла? — спросил Мейсон.
— Его забрали в лабораторию для экспериментов, — ответил Бергер.
— Каких экспериментов?
— Сквозь него стреляли пулей тридцать восьмого калибра, — пояснил Бергер. — Измеряли диаметр отверстия. И, мне кажется, свидетелю известно об этом.
— Это верно? — спросил Мейсон свидетеля.
— Да, сэр.
— Кстати, — торжествующе сообщил Бергер, — размеры отверстий, полученные во время опыта, в точности совпали с размерами отверстия, оставленного пулей, поразившей Фэррела.
— И вы что, собираетесь и их представить как вещественное доказательство? — спросил Мейсон.
— Я не вижу причин для этого, — заявил Бергер. — После проведения испытаний стекло разбито. Но остались фотографии и осколки стекла. Мне кажется, свидетель может пояснить это.
— Да, сэр, — начал Неффс. — Стекло мы не стали сохранять. Отверстия оказались слишком близко к краю стекла. Когда попытались вырезать кусок стекла, оно треснуло и раскололось.
— Все. У меня больше нет вопросов, — сказал Мейсон.
Бергер, несколько удивленный непродолжительностью перекрестного допроса, вызвал следующего свидетеля — специалиста по дактилоскопии.
Свидетель показал, что он обнаружил в доме обвиняемого отпечатки пальцев Лоррейн Фэррел, Джона Рэйса Эдисона и, кроме того, отпечатки пальцев двух неизвестных лиц. По его мнению — женщин.
Следующим свидетелем обвинения был Фрэнк Парма — еще один помощник шерифа.
— Вы прибыли в загородный дом Фэррела утром двенадцатого? — спросил Бергер.
— Да, сэр.
— В какое время?
— Примерно в час.
— Вы вели специальное расследование?
— Да, сэр.
— И что вы обнаружили?
— «Смит и Вессон» тридцать восьмого калибра, номер шестьсот сорок восемь ноль пять.
— Где вы нашли его?
— Если можно, я покажу на карте. Вот здесь. Примерно в восьмидесяти пяти футах от дома. Прямо напротив окна комнаты, где нашли труп. Револьвер лежал под камнем в русле высохшего ручья.
— У вас сохранились фотографии этого места?
— Да, сэр. У меня также есть снимок булыжника, о который ударился револьвер, когда его, видимо, выбросили из…
— Не следует утверждать, что «его, видимо, выбросили», говорите, что вы точно установили, — сказал Бергер.
— Да, сэр. На револьвере остались отметины от удара о булыжник, что находился примерно в двух футах от него. На камне остались следы краски и волокна дерева. У револьвера была деревянная ручка. Кусочек этой деревянной рукоятки откололся при ударе.
— На револьвере нашли какие-нибудь отпечатки пальцев?
— Никаких, сэр.
— Совсем никаких?
— Нет, сэр. Оружие было тщательно протерто.
Гамильтон Бергер открыл небольшой саквояж и извлек из него револьвер.
— Этот револьвер?
— Он самый, сэр, — узнал оружие свидетель.
— Вы не установили личность владельца оружия?
— Да, сэр. Установлено, что примерно семь месяцев назад его приобрел Джон Рэйс Эдисон.
— Вы предъявили оружие обвиняемому?
— Да, сэр.
— И что он сказал?
— Обвиняемый опознал револьвер и заявил, что он дал этот револьвер Эдгару Фэррелу, когда тот собирался в отпуск на рыбалку.
— Что вы можете сказать о патронах?
— Их не было. Барабан был пуст.
— В каком состоянии был ствол?
— В стволе остались следы пороха.
— Перекрестный допрос, пожалуйста, — обратился Бергер к Мейсону.
— У меня нет вопросов, — ответил адвокат.
— Пригласите доктора Паркера К. Лоретто, — сказал Бергер.
Доктор Лоретто, занявший свидетельское место, назвался врачом-патологоанатомом, и заявил, что по просьбе полиции он произвел вскрытие трупа Эдгара Э. Фэррела.
— Что было причиной смерти? — спросил Бергер.
— Пулевое ранение. Пуля вошла в левую часть черепной коробки, немного позади уха, и застряла в лобной кости.
— Значит, пуля проникла в мозг?
— Да. Она вызвала сильнейшее повреждение тканей мозга и внутреннее кровотечение в черепной коробке.
— И рана была причиной смерти?