Гарднер Эрл Стенли
Шрифт:
— Вам придется подождать до завтра.
— Такая она всегда. Ей всегда некогда. Она всегда занята.
— Вы должны предъявить доказательства, что вы действительно мать Вероники. У вас есть что-нибудь с собой?
— Мистер Мейсон! Но кто же я, как не ее мать?!
— Я понимаю, но у вас есть какие-нибудь доказательства?
— Я… Вот мои водительские права, вот открытка, присланная Вероникой, вот ее фотография… — Она достала все это из своей сумки и протянула Мейсону.
Мейсон бегло взглянул на них, подошел к телефону и набрал номер Гамильтона Бергера. Услышав голос секретаря, Мейсон сказал:
— Я понимаю, что рабочий день кончился, но, может, мистер Бергер задержался? Это говорит Перри Мейсон. Я хочу поговорить с мистером Бергером.
— Подождите минутку. Он еще здесь. Сейчас соединю.
— В чем дело, Мейсон? — После некоторой паузы раздался резкий голос Бергера.
— У меня к вам большая просьба.
— У вас такое незавидное положение, что вы вынуждены просить? Что вы хотите от меня?
— Рядом со мной находится мать Вероники Дейл. Она хочет повидаться со своей дочерью. Вы не могли бы устроить…
— Нет, — прервал его Бергер. — Вероника Дейл — важнейший свидетель. Завтра вы сможете поговорить с ней, когда она будет давать показания. Мне жаль, Мейсон, но ничем помочь не могу. До свидания!
Адвокат услышал гудки. Он усмехнулся и положил трубку на место.
— Как там Вероника? — спросила миссис Дейл.
— С ней все в порядке, но увидеть ее вам удастся лишь завтра. — Мейсон повернулся к Делле Стрит. — Делла, если Бергер будет пытаться связаться со мной, скажи ему, что ты даже не представляешь, где я могу быть.
17
Когда на следующее утро Суд возобновил свою работу, место для свидетельских показаний вновь занял Эрик Хэнсел.
— Каким образом вы получили информацию, которая дала вам возможность шантажировать мистера Эдисона? — спросил Мейсон.
— С вашей помощью, мистер Мейсон. Я узнал, что вы отправились в тюрьму, чтобы под залог освободить Веронику Дейл.
— Как же вы нашли связь между этим фактом и мистером Эдисоном?
— Я иногда бываю в пресс-центре полицейского Управления. Я там кое-кого знаю. И мне сообщили кое-какие сведения. Конечно, никто из них не знал, чем я занимаюсь. Они думали, что я просто собираю информацию для газет. В большинстве случаев это оно и было. Когда я узнал, что вы приложили столько усилий, чтобы вызволить эту девочку из тюрьмы, куда ее упрятали за бродяжничество, я понял, что из этого можно кое-что выжать, хотя для других этот факт ничего не значит. Я решил разыскать ее, узнал, что она остановилась в отеле «Роквей», и что обвинение в бродяжничестве с нее снято. Я отправился в отель. Служащий заявил мне, что все, что о ней знает, он уже сообщил полиции, что девушка получила комнату в отеле, потому что об этом позаботился сам управляющий отелем. Я пошел к управляющему, сказал ему, что я представитель газеты и что хочу знать, из-за чего он уделяет такое внимание обычной девушке. Я все это так ему преподнес, что он испугался и сказал, что он лишь выполнил просьбу Эдисона, который звонил ему и просил зарезервировать комнату. Вот так я добрался до Эдисона. Заговорив с ним, я понял, что из него можно кое-что вытянуть. Я начал обрабатывать его со всех сторон.
— Вы сказали, что вас послал некий журналист?
— Да, что-то в этом роде.
— Кто этот журналист?
— Мне не хочется говорить об этом. Тем более, что не все, что я тогда говорил Эдисону, соответствует истине.
— Ваша Честь, — вмешался Бергер, — защитник вновь нарушает правила ведения допроса. Главное же состоит в том, что подсудимый, стараясь скрыть свое пребывание на месте и во время совершения убийства, пожелал заплатить две тысячи долларов, лишь бы информация об этом факте не попала в газеты.
— Таково ваше субъективное толкование событий, — заявил судья Китли. — Вполне допустимо, что обвиняемый Джон Эдисон желал уплатить деньги потому, что хотел скрыть свои отношения с молодой женщиной.
— Я полагаю, что этот вопрос полностью прояснится в показаниях нашего следующею свидетеля, — сказал Гамильтон Бергер. — Вы увидите, Ваша Честь, что все усилия обвиняемого купить молчание целиком связаны с тем, что он хотел скрыть этот факт своего нахождения на месте убийства во время, когда оно произошло.
— Позвольте все же мне задать один вопрос свидетелю, — сказал судья Китли. — Мистер Хэнсел, насколько тесными в действительности были ваши связи с упомянутым журналистом?
— Не очень, — ответил Хэнсел. — Время от времени я передавал ему кое-что из того, что удавалось узнать, ну, а он в ответ по-своему благодарил меня за это. От него я получал входные билеты и пропуска в разные места. Вы понимаете, в моем деле необходимо иметь связь с прессой, чтобы тебя боялись, но тот журналист даже не подозревал о том, как я зарабатываю на этом, он просто думал, что я его добрый друг, и все.
— Что же, коли так, я не вижу причины, чтобы оглашать его имя, — сказал судья Китли. — Было бы несправедливо по отношению к какому бы то ни было уважаемому журналисту, чтобы его имя стало известно в связи с этим делом, тем более в связи с таким свидетелем. Могу заметить лишь, что ответственность за обещанную свидетелю амнистию всецело несет окружной прокурор и что при даче показаний свидетель проявил излишнюю самоуверенность, полное отсутствие чувства гражданского долга и пренебрежение к этическим нормам.