Гарднер Эрл Стенли
Шрифт:
— Все ясно, как божий день. Стрелять могли лишь изнутри. Ты полностью доказал это, шеф.
Мейсон взглянул на своих друзей, медленно поднялся из-за стола и вновь начал вышагать из угла в угол.
— Итак, мы установили, что стекло было прострелено со стороны комнаты, — сказал он. — Если мы теперь предположим, что это стрелял Фэррел, то вновь получается ерунда.
— Почему же ерунда? — спросил Дрейк. — Фэррел был в комнате, выглянул в окно и увидел, что рядом с автомобилем стоит человек, которого он смертельно боятся. Он выстрелил в него.
— Нет, Пол. Посмотри, обвинение утверждает, что Фэррел стоял в освещенной комнате, держа лампу. Его было отлично видно, и поэтому убийца решил спустить курок. Снаружи убийца мог видеть, что делается в доме, но из дома не было видно, что делается на улице. Для того чтобы отверстие в окне осталось после выстрела Фэррела, нужно, чтобы он видел, что происходит за окном, а для этого он должен был погасить лампу.
— Что ж, — сказал Дрейк, — выходит, что он сам погасил лампу.
— И что же дальше?
— Дальше он увидел человека за окном и выстрелил в него.
— А потом этот человек вошел в дом и убил Эдгара Фэррела из револьвера самого Фэррела, а вслед за этим через несколько секунд расстрелял всю обойму. Так получается?
— Ну… не знаю, — смутился Дрейк.
— Ответ должен быть! — воскликнул Мейсон. — И мне необходимо знать его до того, как завтра откроется заседание Суда.
19
Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк с трудом пробивались сквозь толпу, заполнившую здание суда. Репортеры, окружившие их, просили прокомментировать ход дела, но Мейсон, улыбаясь, упрямо твердил:
— Подождите, господа, подождите до Суда.
Один из журналистов, протиснувшись к Мейсону, низким голосом спросил:
— Вы знаете новость, мистер Мейсон? Гамильтон Бергер собирается просить об отсрочке слушания дела.
— Благодарю, — отозвался Мейсон.
— Ты согласишься дать им отсрочку, Перри? — спросил Дрейк.
— Этого я не могу сделать, Пол. Я схватил зверя за хвост, и мне не хочется выпускать его.
В зале все рассаживались по своим местам. Гамильтон Бергер подошел к столу адвоката и спросил:
— Мистер Мейсон, вы не против того, чтобы устроить перерыв в слушании?
— Категорически против, — твердо ответил Мейсон.
Бергер явно не ожидал столь решительного ответа, он помялся немного и сказал:
— Что ж… Пожалуй, Суд все же может решить, что требуется более тщательное расследование.
В зал вошел судья Китли. Все встали. Бейлиф объявил заседание открытым, и помощник шерифа ввел в зал суда подсудимого Джона Эдисона.
Гамильтон Бергер сразу же обратился к судье:
— Ваша Честь, обвинение желает быть предельно объективным, чтобы быть максимально справедливым. Я полагаю, что было бы непростительно с моей стороны не привлечь внимание Суда к тому факту, что для полиции и обвинения необходимо произвести переоценку известных фактов и свидетельских показаний. Этого требует справедливость по отношению к обвиняемому.
— Вы просите отсрочки? — спросил судья Китли.
— Да, Ваша Честь.
— Надолго?
— По меньшей мере на неделю.
Судья Китли взглянул на Мейсона.
— Ваша Честь, защита против, — сказал, улыбнувшись, Мейсон. — Время слушания, в том числе время дачи показаний со стороны обвиняемого, было заранее установлено. Если у господина окружного прокурора есть достаточно оснований для предъявления обвинений и содержания обвиняемого под стражей, то уже никакие новые обстоятельства не могут изменить этого. Если же свидетельства подрывают позиции обвинения, то тогда обвиняемый должен быть оправдан. Я хочу привлечь внимание Суда к тому разделу процессуального кодекса, где говорится, что отсрочка должна быть обстоятельнейшим образом мотивирована и не может превышать двух дней на каждое заседание Суда и шести дней в сумме, если только с этим не согласится защита. Однако, если мне будет предоставлена возможность вновь допросить одного или двух свидетелей обвинения, защита не будет возражать против недельной отсрочки.
— Что же, — согласился судья Китли, — это справедливое условие. Кого же вы хотели допросить?
— Для начала, — сказал Мейсон, — свидетеля Эрика Хэнсела, Ваша Честь.
— Кого? Меня? — удивился Хэнсел.
— Да, вас, — подтвердил Мейсон.
Хэнсел медленно прошел к свидетельскому креслу.
— Мистер Хэнсел, попрошу вас подробно рассказать Суду о методах шантажа, которые вы применяли. Я имею в виду тот факт, что у вас была помощница, выдававшая себя в рассматриваемом случае за мать Вероники Дейл, женщина, которая помогала вам заниматься вымогательством.