Вход/Регистрация
Неукротимое томление
вернуться

Уильямсон Пенелопа

Шрифт:

Брошенная своим бесстрашным супругом на съедение этой тигрице, Элизабет оказалась на высоте. Делия даже почувствовала гордость за свою новую подругу. Молодая женщина так смело выдержала тяжелый взгляд Сары Кембл, что та отвела глаза. Вежливо, хотя и сдержанно, Элизабет присела в реверансе.

— Здравствуйте, гудвайф Кембл. — Она нарочно воспользовалась старомодным обращением к женщине среднего сословия — жене ремесленника или фермера, чтобы сразу поставить Сару на место.

Внимательно оглядев Элизабет, Сара одобрительно кивнула.

— Ну, что ж. По крайней мере, ваша жена достаточно умна.

Когда она снова повернулась к Тайлеру, лицо его приняло самое серьезное выражение.

— Кажется... вы должны были подыскать жену для Натаниела?

— По правде сказать...

Острый взгляд Сары скользнул по Делии.

— А, так вот она! Ну-ка встань, девочка.

Делия медленно встала, гордо вздернув подбородок.

— Побойтесь Бога, Тайлер Сэвич, любой человек в здравом уме сразу распознает в ней уличную девку.

Делия вздрогнула, словно ее ударили плетью.

— Ну, вот что, Сара, вы... — начал Тайлер.

— Я надеялась, что у вас хватит ума привезти Натаниелу добропорядочную женщину, способную заменить мать его бедным малюткам. Но вместо этого вы привозите непонятно кого. Я предупреждала мистера Кембла, что вам нельзя давать серьезных поручений. — Она повернулась к мужу. — Не так ли, Кембл? Теперь-то вы убедитесь, что я была права.

Обедайя виновато посмотрел на Тайлера.

— Да, дорогая, — послушно сказал он.

Тайлер перевел взгляд на Делию. Ее лицо побледнело как полотно.

— Я сделал для Натаниэла все, что смог. И то, что Делия работала в таверне, вовсе не означает...

— Всем уже понятно, что это означает. Жаль, Тайлер Сэвич, что вы так ненаблюдательны. Где были ваши глаза? Представляю, чем она занималась, кроме работы в таверне! Никогда не поверю, что вы не могли найти среди незамужних женщин Бостона ничего лучше этой маленькой потаскушки.

— Ну, это уж слишком! — вскричала Делия, схватив ружье и вскинув его прикладом вверх. — Если ты, старая карга, еще раз назовешь меня потаскушкой, клянусь, я разобью приклад о твою башку!

От удивления у Сары отвисла челюсть. Она отступила на два шага.

— Господи, прости. Сделайте же что-нибудь, ведь она собирается застрелить меня!

— Именно так я и поступлю, если ты не извинишься передо мной, старая ведьма.

— Ведьма?! — задохнулась от возмущения Сара.

— Да таких, как ты, в Бостоне вздергивают на веревке. Уверена, попадись тебе в руки березовая метла, ты тут же взлетела бы в воздух!

Сара повернулась и, в бешенстве пнув ногой дверь перегородки, пошла к выходу так тяжело, что, казалось, пол прогибается под ее ногами. Нащупав нетвердой рукой дверную щеколду, она с опаской оглянулась на Делию.

Заметив, что девушка не двинулась с места, Сара остановилась. Злобная гримаса исказила ее одутловатое лицо.

— Ты горько пожалеешь об этом, милашка. И вы тоже, Тайлер Сэвич.

Она громко хлопнула дверью, но, вспомнив о муже, тут же снова открыла ее.

— Мистер Кембл! — взревела она. — Вы идете?

Обедайя с нескрываемым любопытством взглянул на Делию и, шаркая ногами, засеменил к выходу.

Когда дверь закрылась, в комнате вдруг стало очень тихо. К радости Делии, Элизабет подбежала к ней и, схватив ее за руку, горячо сказала:

— Я так горжусь вами за то, что вы дали отпор этой ужасной женщине! — Она крепко обняла девушку и, пристально взглянув на мужчин, добавила: — И без всякой поддержки этих бессловесных истуканов.

Калеб робко улыбнулся жене и неожиданно рассмеялся.

— Ты видел, Тайлер, выражение лица этого пирата в юбке, когда Делия пригрозила, что разобьет приклад о ее голову?

Тайлер, уже не владея собой, затрясся от смеха.

— Я думал, она лопнет от злости! — воскликнул Тайлер, хлопнув Калеба по спине так, словно поздравлял его с великой победой над грозной Сарой Кембл.

Только Делии было не до смеха.

— Годами народ Мерримитинга боролся со старой Сарой Кембл, пытаясь поставить ее на место, — добавил Тайлер. — И наконец это свершилось. Теперь старая чертовка не высунет носа, пока не...

— Это не смешно, — сказала Делия.

Все удивленно посмотрели на нее.

— Это не смешно, — повторила она, так быстро бросив Тайлеру ружье, что он едва успел поймать его. — Она назвала меня уличной девкой, и мне пришлось защищаться, разве не так?

— О, Делия... — огорченно проговорил Тайлер, пытаясь обнять ее.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: