Вход/Регистрация
Колодец тьмы
вернуться

Уэйс Маргарет

Шрифт:

Гарет поднял голову. Блестящая поверхность доспехов, что стояли рядом, отражала его мертвенно-бледное лицо. Ему казалось, что призрачный рыцарь сурово и неодобрительно смотрит на него.

— Ваше высочество, на следующей неделе вам предстоит войти в Храм и начать прохождение Семи Испытаний. Вам следует полностью сосредоточиться на этом. Я дал вам необходимые книги. Вы должны...

— Да пролистал я твои книги. Ничего, кроме скуки. Ты их изучишь вместо меня, Меченый. И поможешь мне пройти эти испытания. Пошли.

Дагнарус требовательно дернул друга за рукав.

— Хочу, чтобы ты полюбовался на этого молодца. Ты должен будешь объяснить ему, что от него потребуется. Я в этом ничего не понимаю. Нам надо взять с собой какие-нибудь записи?

Дагнарус повернулся на каблуках, готовый двинуться дальше. Гарет в отчаянии ухватился за него.

— Ваше величество, вы все хорошо продумали? — вырвалось из глубины души Гарета. — В каком месте мы это будем делать? Как мы заберем преступника из тюрьмы? Как быть дальше? Куда мы его спрячем, если все увенчается успехом? Что с ним будет дальше? Ведь врикиль — не ручная змейка, которой можно раз в месяц бросать живую крысу, и ей этого хватит. Ему потребуются души. Нет. — Гарет вновь опустил голову. — Нет, я не могу решиться на это. Не просите меня...

— Ты — единственный, кого я могу попросить, — негромко и язвительно возразил Дагнарус. Его рука больно сжала худощавую руку послушника. — Если ты не хотел, чтобы я воспользовался этим кинжалом, зачем ты мне тогда его дал?

— Я думал... вы знаете, о чем я думал, — в отчаянии ответил Гарет, не решаясь поднять глаза.

— Ты думал отговорить меня становиться Владыкой. Но Совет проголосовал за меня. Я буду Владыкой. Никто и ничто в мире меня не остановит. Ну, а врикиль — не более чем опыт. Как я могу строить замыслы относительно него, если я еще не видел его в действии? Тебя волнует, куда мы его запихнем? Если нам повезет — а я пока что в это верю, — я запру его в одной из комнат, которые нанимаю в трактире «Заяц и гончая». Там меня знают и, что еще важнее, там знакомы с моими деньгами. Вопросов там не задают. Что же касается пищи для него... — Дагнарус неопределенно пожал плечами. — В Виннингэле хватает разного сброда. Можно даже сказать, что мы окажем обществу услугу. Меченый! — Дагнарус еще сильнее сжал руку друга. — Послушай, Меченый. Я так хочу. Ты не можешь отказать мне.

«Мог бы, — вяло подумал Гарет. — Но ты никогда бы мне этого не простил. А я не смог бы жить, чувствуя твой гнев и ненависть. Нечего теперь отворачиваться, — мысленно сказал сам себе послушник. Ты уже принял решение. Ты принял его, когда взял у старика кинжал. Ты вновь принял его, когда передал кинжал Дагнарусу. Все остальное — лишь оправдание, оправдание собственной слабости и трусости. Признайся себе в этом. Ты же ничуть не менее принца жаждешь увидеть кинжал в действии. Ты ведь хочешь знать, обладаешь ли ты силой воскрешать мертвых».

— Хорошо, ваше высочество, — сказал Гарет.

— Пошли!

Дагнарус потащил друга за собой, словно мальчишка, которому не терпелось похвастаться новой игрушкой.

* * *

— Ваше высочество!

Тюремщик вскочил на ноги. Не скрывая своего крайнего удивления, он отвесил низкий поклон.

— Высокочтимый Маг.

Тюремщик вновь поклонился (но уже не так низко) Гарету, лицо которого скрывал капюшон плаща. Гарет и принц решили, что будет лучше, если послушника никто не узнает. Иначе не избежать ненужных вопросов.

— Чем могу служить вашему высочеству? — осведомился тюремщик, снедаемый вполне понятным любопытством.

За все годы правления Тамарос ни разу не побывал в застенках, располагавшихся в подземелье замка. Кронпринц Хельмос также ни разу не навестил этого мрачного места. Тамарос ограничивался тем, что посылал проверяющих, которым надлежало убедиться, что с узниками обращаются достойным образом, содержат в чистых камерах, сносно кормят и не подвергают пыткам развлечения ради. Остальное мало тревожило короля. И неудивительно: ведь узники лишились всех прав, нарушив установленные королем законы, законы честные и справедливые. Заботясь о надлежащем содержании узников, Тамарос уже проявлял к ним куда больше милосердия, чем кто-либо из его предшественников.

— У вас содержится наемный убийца. Я участвовал в его поимке, — сказал Дагнарус, разглаживая перчатки. — Почтенный Маг, что пришел со мной, обратился ко мне с просьбой позволить ему допросить преступника. Возможно, этот человек имеет какое-то отношение к странной смерти одного из их собратьев, которая в прошлом году случилась в Нейшабуре. Поскольку я помогал в поимке этого мерзавца, — небрежно добавил принц, — меня это обстоятельство тоже интересует.

— Несомненно, ваше высочество. Я вас вполне понимаю, — ответил тюремщик.

Он стал разыскивать нужный ключ в связке, надетой на большое железное кольцо.

— Мне всегда доставляет удовольствие помочь магам. Прошу сюда.

Они прошли по узкому коридору, пробитому в глубине скалы, на которой стоял замок. Помещения для наиболее опасных преступников находились совсем глубоко, едва ли не на уровне озера. Чтобы спуститься сюда, необходимо было проделать путь по бесчисленным ступеням и переходам. По обе стороны от коридора располагались камеры, также выбитые в скале и напоминавшие пещеры. Коридор ярко освещался факелами, коптящими от спертого воздуха.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: