Шрифт:
Коннор не мог полностью согласиться со словами Джеймса. Однако ему было неприятно узнать, что он может ранить Джиллианну.
– Если вы двоюродные брат и сестра, то почему оба называете родителей Джиллианны матерью и отцом? – спросил Коннор.
– Понимаешь, ее мать – моя тетя. Я – сын сестры-близнеца леди Беттины. Моих родителей убили, и леди Беттина взяла меня в свою семью. Тогда же она познакомилась с сэром Эриком, и они поженились. Сэр Эрик выпросил у короля разрешение воспитать меня как своего сына. Когда я вырос, они рассказали мне правду, но я считаю их своими настоящими родителями, а их детей – своими братьями и сестрами. Они называют меня кузеном, чтобы другим было понятно, почему я Драммонд, а они все Мюрреи. На самом деле мы – одна семья. Если бы у меня не было своего замка, я тоже стал бы Мюрреем.
В какой-то момент Коннор испытал острый приступ зависти. Было очевидно, что Мюрреи помогают друг другу в горе и нужде. Когда же он и его братья оказались одни, без дома и куска хлеба, никто не пришел им на помощь. Коннор посмотрел на своего дядю, который сидел за столом и щедро угощался элем. Сэр Нейл был единственным взрослым, выжившим в той резне, но он лишь приезжал к ним время от времени и читал свои бесконечные нотации. Эта неприятная мысль крепко засела в голове Коннора.
Проследив за его взглядом, Джеймс тихо прошептал:
– Присматривай за своим дядей. Он не любит Джиллианну.
– Ты прав, – вздохнул Коннор. – Она тоже не слишком его жалует.
– Ты должен знать кое-что о твоей жене, – продолжал Джеймс. – Всегда обращай внимание на тех, кто ей не нравится.
– Просто она не согласна с некоторыми вещами, которые говорит мой дядя.
– Тогда она бы просто продемонстрировала ему свой острый язычок, и не более того. Можешь мне не верить, но Джиллианна чувствует людей так, как мы этого не можем. Она как будто читает их сердца. Это трудно объяснить, – пожал плечами Джеймс, – но она видит то, что чувствуют другие. Теперь, наверное, ты решишь, что мы с ней не в своем уме?
– Нет, я слышал о подобных вещах. – Неожиданно у Коннора появилось ощущение, как будто его обезоружили. – Она может проделывать такое со всеми?
– Нет. Она не может читать мои чувства и говорит, что пыталась проникнуть в твое сердце, но словно натолкнулась на броню. Однако следует понять, почему Джиллианне так трудно с твоим дядей.
Коннор кивнул. Он и сам с некоторых пор с подозрением относился к дяде Нейлу. Позже, решил он, нужно будет разобраться во всем.
Глава 11
Ей только что пришлось проделать очень трудную работу – общение с сэром Нейлом Макенроем далось ей нелегко. Она не ударила его, не ответила на оскорбления и злые шутки, хотя язвительные слова вертелись у нее на языке. Она старалась держаться от сэра Нейла как можно дальше, причем не только ради того, чтобы не затевать ссоры и не расстраивать Коннора.
Она думала о Нейле, направляясь за ворота, чтобы собрать лекарственные травы. Ей было трудно находиться рядом с дядей ее мужа. Этого человека снедали гнев и внутренняя боль. А также страх. Он боялся, что его темные тайны станут известны другим. Джиллианна чувствовала, что сэр Нейл не хочет облегчить свою душу признанием. Его терзания были каким-то образом связаны с семьей, которая и так настрадалась достаточно.
– Прости, что я опоздала! – крикнула Фиона, догоняя ее.
– Ты действительно хочешь пойти со мной? – спросила Джиллианна и улыбнулась девочке.
– Да. Эти уроки мне нравятся больше всего. Очень интересно узнавать о травах и о том, .как надо лечить. А вот и Мосластый, – шепнула она, обернувшись. – Тоже опаздываешь?
– Вовсе нет, – возразил юноша. – Просто миледи сегодня пришла немного раньше.
– Да, это так, – согласилась Джиллианна. – Я не могла больше выносить общество сэра Нейла.
– Дядя тоже не любит тебя, Джилли, хотя я не понимаю почему, – озадаченно проговорила Фиона. – Кажется, он вообще не хотел, чтобы Коннор женился, хотя это глупо. Я знаю, что он не любит женщин. Со мной он разговаривает редко, а с тех пор, как я перестала носить шляпу, совсем прекратил обращать на меня внимание. – Девочка с гордостью погладила свою толстую золотистую косу.
– Может быть, он привык общаться только с твоими братьями? – предположила Джиллианна. – А если он действительно не любит женщин, то брак для него хуже проклятия.
– Наверное, – пожала плечами Фиона. – Скажи, помог ли твой план? Ты сумела смягчить Коннора, демонстрируя ему свою заботу?
Джиллианна обернулась и взглянула на улыбающегося Мосластого.
– Не беспокойтесь обо мне, миледи, – махнул рукой парень. – Я ничего не скажу хозяину, если только вы не задумали убить его во сне. Сэр Коннор – трудный человек.
– Он твердый, как скала.
– Миледи, ему пришлось стать таким, чтобы спасти нас всех. После окончания войны в клане почти не осталось взрослых мужчин, да и многие женщины тоже были убиты.