Шрифт:
— Вывихнул, милый капитан.
— Капитана тоже можно взять в доверенные, — посоветовал смеясь Оливье.
— Давно ли это с вами случилось? — с удивлением осведомился Ватан.
— Дней десять тому назад.
— Ну, так вы, верно, хорошо умеете ладить с вашим вывихом и оставляете его иногда дома, как вчера, например. В одиннадцать часов вечера вы бежали сломя голову около Королевской площади.
— Те-те-те! — вскричал Оливье. Де Леран сконфузился.
— Вы славно бегаете, впрочем, — невозмутимо продолжал капитан. — Morbleu! Вы буквально перепрыгнули через какого-то буржуа, наклонившегося поискать выпавший у него из рук фонарь.
— Вот, я думаю, перепугался-то бедный! — рассмеялся де Леран.
— А! Так вы сознаетесь?
— Parbleu! Да если вы уже все знаете!
— Нет, — лукаво сказал капитан. — Я только многое подозреваю. Однако будем говорить серьезно, я за этим только пришел и очень рад, что встретил вас.
— Что такое? — обеспокоенно полюбопытствовал Оливье.
— Дела продвигаются быстро, — отвечал капитан. — Заговор принимает страшные размеры, первая сходка назначена в субботу, в десять часов, за Бронзовым Конем.
— Какой заговор, капитан?
— Сейчас все вам объясню. Вы придете, Оливье?
— Конечно, мой друг, только надо быть осторожными.
— Да, мы обсудим меры. Можете вы уделить мне сегодня вечером час разговора?
— Извольте, я свободен.
— Господа, — произнес де Леран. — Не буду вам мешать. Он встал.
— Да вы осторожнее вставайте, граф! — заметил со смехом капитан.
Молодой человек погрозил ему.
— Послушайте, — обратился к нему Ватан. — Вы ведь хотите, чтобы все серьезно считали вас больным?
— Конечно.
— Ну, так пойдемте, я вас провожу.
— Придете к обеду, капитан? — поинтересовался Оливье.
— Нет, милый друг, раньше десяти часов меня не ждите. Они раскланялись, и капитан вышел с де Лераном, взяв его под руку. У дверей комнаты молодого человека Ватан сказал, что ему хотелось бы с ним переговорить. Они вошли.
— Прежде всего, милый граф, — начал капитан. — Позвольте вам сказать, что я никак не хочу чем бы то ни было оскорбить вас.
— Да я заранее в этом уверен, милый капитан.
— Ах, граф! Мы ведь очень мало знакомы, и в нашем положении огромная разница для того, чтобы между нами могла возникнуть какая-нибудь короткость. Но у меня к вам невольная симпатия, я считаю вас благородным, честным человеком и поэтому отношусь, как к близкому мне.
— Я вам очень благодарен, капитан, и прошу говорить совершенно без церемоний, я вас уважаю и люблю и не обижусь ни на что от вас.
— Извольте в таком случае. Вы приехали в Париж десять дней тому назад. Скажите, зачем вы приехали?
— О! Как вы прямо ставите вопрос, капитан!
— Простите, граф, если вам это неприятно, оставим этот разговор.
— О нет, напротив, продолжайте!
— Извольте. Вы влюблены.
— До безумия.
— Вам отвечают взаимностью?
— Кажется.
— Значит, наверное. Давно это у вас длится?
— Около восьми месяцев…
— Но, бедный молодой человек, влюбившись, вы не подумали…
— Я думал только о том, что любил…
— Конечно, конечно! Заметьте, граф, как ни грубы вам покажутся мои вопросы, я ставлю их в высшей степени осторожно. Я не спрашиваю, кто любимая ваша женщина — замужняя или девушка, вдова или разведенная с мужем, я понимаю, что мужчина должен уважать женщину, которую любит. Эта дама живет, кажется, на улице Серизе.
— Этого я вам не могу сказать, капитан.
— Я и не спрашиваю. Я знаю точно. Случайно проходя мимо одного дома на этой улице, я видел вас на стене садовой ограды, вы собирались перепрыгнуть оттуда.
— А! Но как же я вас не видал?
— Очень просто. Я догадался, что вам не будет приятно, если я вас увижу в такой необыкновенной позе, и отошел в сторону, пока вы не ушли. Теперь я вам объясню, почему затеял с вами этот разговор. Это дело может иметь очень серьезные последствия.
— Но каким образом…
— Постойте, постойте. Вы говорили графу дю Люку о вашей любви?
— Да, но, разумеется, не называя имени, просто чтобы объяснить ему мое присутствие в Париже. Вы понимаете, капитан, ведь я не был бы так бессовестен, чтобы рассказывать графу…
— Morbleu! Конечно, понимаю! — вскричал Ватан, встав и крепко сжав обе руки молодого человека. — Хорошо, граф, вы поступили, как благородный человек. Благодарю вас.
— Но мне кажется, капитан…
— Молчите, молчите! Повторяю, вы хорошо поступили. Теперь я всегда готов служить вам. Позвольте мне только попросить вас об одном.