Вход/Регистрация
Собачий принц
вернуться

Эллиот Кейт

Шрифт:

Но нельзя постоянно думать только о всяких ужасах. Она вздохнула и с удовольствием взглянула на дорогу.

Никто ничего не собирал здесь, на краю леса и дороги. Она нашла заросли пижмы, которую можно добавлять в настилаемый на пол камыш, чтобы изгнать блох. Вдоль канавы прямо из стоячей воды густо росла крапива. Она рвала ее, обернув руку подолом. Добыча была уже и в платке, и в подоткнутом под пояс подоле, и в складках юбки.

Напевая себе под нос какую-то мелодию, Анна не услышала того, что должна была услышать. Она почуяла это ногами, погруженными в приятную прохладу грязи. Она почувствовала шаг марширующей армии. Слишком поздно услышала Анна скрип повозок, голоса людей, ржание лошадей и лай собак. Эйка обогнули Стелесхейм и наступали с запада, где обороны не было.

Прижав к себе собранные сокровища, она рванулась под защиту деревьев.

— Эй! Девочка!

Это был человеческий голос, и она, заколебавшись, обернулась.

«Никогда не раздумывай!» — учил Матиас.

Но к этому случаю слова Матиаса не относились.

Застыв на месте, Анна выронила несколько стеблей пижмы.

— Далеко ли до Стелесхейма, дитя? — спросил голос. Вопрос задал не призрак, а реальный человек из плоти и крови, в кожанке и толстом кожаном колпаке, со щитом и копьем. Его сопровождали такие же спутники. Она слишком удивилась, чтобы ответить сразу.

Солдаты. Во главе с благородным лордом на прекрасном сером коне. Они шли, ничего не опасаясь, и лишь случайно заметили стоящую у края дороги девочку. Над ними реяли три штандарта: два черных пса на серебряном фоне, красный орел и серая башня, на которой сидел черный ворон.

Наконец к ним пришла армия.

В эту ночь ни Анна с Хелен, ни Матиас не смогли протиснуться в зал, чтобы посмотреть на знатных вельмож. Желающих поглазеть было слишком много. Прибывшие солдаты вперемешку с местными жителями образовали плотную толпу, и пришлось пробраться к углу зала снаружи, где можно было подсматривать и подслушивать сквозь щели в стене.

— Сквозь гул голосов до Анны донеся знакомый речитатив Гельвидиуса, затянувшего давно знакомую ей песнь из «Елениады»: Смолкли гости царя Сикея, обернувшись к прекрасной Елене. Жаждали слышать они рассказ о судьбе Илиона. О многих страданьях его и о страшном защитников роке.

— Глянь, — прошептал Матиас.

Из зала вышла молодая женщина. В темноте лицо ее казалось покрытым сажей. На ее плечи был накинут серый плащ с кровавым подбоем и значком с изображением орла.

— «Орел» короля, — пробормотал восхищенный Матиас. — Личный гонец короля, надо же! Вот и я мог бы стать таким, — тон его стал печальным, — если бы не нога.

Выбравшись из толпы, женщина-«орел» остановилась поодаль, в нескольких шагах от племянницы госпожи Гизелы, которая вышла немного раньше.

— О Боже, он по-прежнему издевается над Вергилией, — вырвалось у «орла».

— Вы о ком? — спросила племянница Гизелы, смахнув что-то с ресниц и повернувшись к «орлице».

— Я о нашем древнем сказителе. Но не стоит жалеть об этом. Чудо, что он выбрался живым из Гента.

Племянница Гизелы пристально поглядела на «орла» и, поколебавшись, спросила:

— Вы были в Генте до конца?

Ответом был прямой спокойный взгляд, похожий на взгляд статуй Эйка, на взгляд самой племянницы, когда тетка вручила ее лорду Уичману как награду:

— Да, увы. Принц умер как герой.

— Еще бы, — потупилась племянница, закусив губу и перебирая драгоценную вышивку на своем плаще.

— Прекрасная работа, — сказала «орел». — Здесь, в Стелесхейме, многое изменилось.

— Да. Многое. — Она огляделась по сторонам, но заметила лишь троих детей неподалеку и подалась вперед. — Простите, сударыня, не поможете ли вы мне уйти отсюда с армией, прочь от… — Она запнулась, не договорив.

«Орел» нахмурилась, обдумывая ответ:

— Граф Лавастин разрешает принимать сопровождающих, но только тех, кто не задержит передвижение войск и не увеличит их уязвимости.

— Я хорошо стреляю из лука, стираю, могу готовить на двадцать человек, чинить одежду…

— Скажите, в чем дело?

Этот прямой вопрос испугал племянницу Гизелы. Она замолчала, из глаз полились слезы.

— Тетка отдала меня лорду Уичману, в полное его распоряжение, — почти прохрипела она. — «Орел», умоляю вас, спасите меня, если можете.

Женщина-«орел» замерла, как пораженная громом, но тут же опомнилась:

— Вы освободитесь от него еще до того, как мы покинем Стелесхейм, завтра утром.

Племянница Гизелы продолжала плакать.

— У меня будет от него ребенок. Что с ним станет?

— Не бойтесь, — серьезно произнесла «орел». Она взяла плачущую женщину за руку, другой рукой обняв ее за талию. — Я поговорю с лордом Аланом. Если хотите, ребенка можно будет посвятить Церкви. Уверена, что мать лорда Уичмана даст ему подобающее приданое.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: