Шрифт:
– Брат мой, тебя ждут.
– Эй, не мешайте, не видите - я делом занят!
– рассердился Жарнак. И в это мгновение тяжелый посох обрушился на его голову.
...Пришедший со стороны виднеющегося вдали леса рассвет, внезапно хлынул мутным, красным потоком на величественный замок и прилегающий к нему парк, высветив картину великолепия и упадка. Именно в это время к воротам подъехал молодой рыцарь в богатых доспехах с двумя оруженосцами. Судя по всем приметам это был англичанин, а геральдические знаки на щите отмечали его графское достоинство. По странному совпадению и этот человек тоже разыскивал Гуго де Пейна. Узнавший его мажордом тотчас же склонился в поклоне. Англичанину было около двадцати лет. Выглядел он еще по юношески угловато, но был строен, высок, с воспаленными от долгой езды голубыми глазами, светлыми прямыми волосами и излишне серьезным лицом, которое могло бы показаться даже суровым, если бы не небольшой рот с чуть припухлыми губами. По знаку мажордома утреннего гостя отвели в одни из лучших покоев, где он тотчас же повалился на приготовленную постель и проспал дальнейшие пятнадцать часов кряду.
А вот Фульк Анжуйский, при первых лучах восходящего солнца, все же разыскал своего воображаемого недруга. Оттолкнув герольда, он узрел выходящих из беседки четырех рыцарей и радостно закричал:
– Ага! Вот где вы прячетесь! Мне стоило трудов найти вас!
Фульк, несмотря на свои юношеские года, был крепок и здоров, как молодой бык, а шириной плеч мог потягаться с Аяксом Теламонидом.
– Что нужно этому поросенку?
– повернулся Бизоль к Гуго.
– Сейчас узнаем, - отозвался тот и учтиво спросил: - Кого вам угодно, сударь?
– Вас!
– Фульк надвинулся на него и надменно посмотрел в спокойные, холодные глаза.
– За ужином вы изволили наступить мне на носок пигаша и не извинились.
– Ну так наступите и вы мне, и мы будем квиты.
– Это не ответ, - вспыхнул Фульк.
– А какого ответа вы ждете?
– Я жду такого ответа, который соответствовал бы... ответу! Который отвечал бы...
– запутался молодой граф, а Бизоль подзадорил его:
– Ну! Ну!
– Вы хотите вызвать меня на поединок?
– спросил Гуго.
– Да!
– почти заорал Фульк.
– Согласен, - Гуго повернулся к герольдам.
– Я предлагаю провести этот поединок во время королевского турнира. Запишите вызов.
– А я хочу дополнить его следующим условием, - выдвинулся вперед Людвиг фон Зегенгейм.
– Поскольку, граф, мне очень не по душе ваш тон, но вы уже не свободны, то не соблаговолите ли вы выйти на поединок с одним из своих друзей. А я присоединюсь к де Пейну. Тогда получится хорошая встреча двое на двое.
– Прекрасная идея!
– воскликнул Фульк.
– Но она не совершенна!
– наперебой закричали Бизоль де Сент-Омер и Роже де Мондидье.
– Мы требуем, чтобы бой шел четыре на четыре! Мы тоже хотим драться!
– Чудесно!
– Фульк просто пылал от радости.
– Господа, это будет лучший поединок на всем турнире. Я обещаю вам самые острые ощущения.
– А я ничего не буду обещать, - мрачно произнес Бизоль.
– Потому что не в моих правилах дарить надежду или какие-то обещания покойникам. Прошу вас только об одном: поберегите себя до турнира.
На том и расстались.
2
Несколько часов спустя, после временного затишья, замок владетельного графа вновь стал наполняться голосами проснувшихся рыцарей и звоном лат. Забегали слуги и служанки, засуетились повара, оруженосцы отправились приводить в порядок коней своих сеньоров, чистить шишаки и панцири. Солнце поднялось к зениту и висело над головами, словно раскаленная жаровня, рассыпая красные угольки в глаза смотрящих на него. Мартовский ветерок весело играл флагами на башнях.
Программа дня была разнообразной, и каждый мог выбрать то, к чему лежала его душа. Многие рыцари и дамы присоединились к Марии Шампанской, беловолосой красавице, не изменявшей своему любимому красному цвету в одежде, - и это была одна из немногих верностей, которые она хранила. Графиня увлекла свою свиту на соколиную охоту, благо день выдался погожий и ясный, годный для легкого и беспощадного полета этой смелой птицы. Ее любимый кречет, украшенный погремушками и кольцами, сидел на руке в красной перчатке, вышитой бусами и драгоценными каменьями. Многие приехали в Труа с дорогими их сердцу птицами: орликами, дербничками, ястребами, и каждый убил бы любого, кто покусился бы на них. Похититель сокола по закону наказывался наравне с убийцей.
Сам граф Шампанский, в сопровождении тихого и неприметного Андре де Монбара, увлек часть гостей на очередной сеанс магии - в так называемые "колдовские комнаты" алхимика Симона Руши. Придворный чародей обещал вызвать на этот раз дух самого Карла Великого... Некоторые рыцари, во главе с Ренэ Алансоном и Фульком Анжуйским решили отправиться навстречу королю Людовику, - и с громкими криками, потрясая оружием, умчались по дороге к Лентье.
Вокруг старейшего трувера герцога Гильома Аквитанского собралось общество любителей поэзии; присутствовали здесь, в основном дамы, среди которых выделялась своей статью сестра легендарного Годфруа Буйонского Гертруда. Но и некоторые умудренные мужи предпочли вечность искусства суете бытия. Присоединилась к этому кружку и византийская принцесса, решившая ни за что на свете не упустить случая насладиться поэзией великого трувера. Сама испытывающая тягу к литературным трудам, она смотрела на Гильома Аквитанского своими прекрасными вишневыми глазами, как скромная ученица на мэтра. Анна Комнин не стала злить местных дам своими изысканными византийскими туалетами, и облачилась по моде французских красавиц: в имитирующий кольчугу гофрированный жипп до середины бедер, замкнутый поясом из чеканных пластин, а золотистые волосы перевила темными парчовыми лентами.