Шрифт:
Она улыбнулась.
– Вторым вариантом была вечная жизнь, но за это я должен был стать новым воплощением Сарига. Я бы заменил твоего отца.
– Вряд ли мне бы это понравилось, – признала Миранда. Потом она посмотрела на Пага. – А какой был третий?
– Мне не хочется об этом говорить.
– Скажи мне, – настойчиво повторила Миранда.
– Рано или поздно я умру.
Она встала прямо перед ним, закрыв от Пага статую.
– Ты мне не все говоришь. Что еще?
– Только то, что в конце жизни мне придется перенести… тяжелое испытание.
Миранда распахнула глаза от удивления.
– А до сих пор что было?
– Вот и я так думал. Если мы смогли пережить то, что уже случилось, то о чем еще беспокоиться?
– А ты мне точно все рассказываешь? – засомневалась она.
Паг пожал плечами.
– Что-то забываю, наверное. Я, знаешь ли, тогда был при смерти, – легкомысленным тоном пояснил он.
– Будущее не высечено в камне, – сказал Гейтис, – хотя его, может быть, трудно изменить, если события наберут силу.
Паг кивнул, а Миранда сказала:
– Я не представляю, что все это значит. Что ты от меня скрываешь?
– Всего лишь то, что за очень долгую жизнь и большое могущество мне в конце концов придется заплатить высокую цену.
– Ничего себе «всего лишь», – отозвалась Миранда.
– Нам всем приходится платить, – произнес Гейтис.
Паг сменил тему.
– Ты много лет присматриваешь за этим святилищем, Гейтис. Что, по-твоему, все это значит?
– Думаю, наступает время перемен, мастер Паг, и скоро появится кто-то, кто заполнит пропасть, оставленную смертью Макроса.
– Думаю, ты прав, – согласился Паг. – Возможно, это кто-то из учеников. – Он помолчал немного, потом добавил: – Кто-нибудь найдет это святилище.
– Я разработал неуловимое, но очень мощное заклятие, чтобы скрыть его, мастер Паг, – сказал Гейтис.
– Я знаю. Я прожил здесь много лет и никогда даже не подозревал, что оно здесь, но тот, кто должен стать следующим орудием Сарига, каким-то образом найдет это место.
Гейтис обдумал это замечание.
– Вполне вероятно, – наконец признал он.
– Мы будем ждать этого дня. А тем временем, – сказал Паг Миранде, – давай вернемся в дом. Я хочу посмотреть, как тут идут дела, а потом отдохнуть, прежде чем утром возвращаться в лагерь Субаи.
Они пошли обратно в дом, встретив в центральном дворе учеников, которые сидели у фонтана, наслаждаясь тихим весенним вечером. Когда Паг подошел, все они встали в знак уважения, кроме огнепевицы с Бранэнджи, нижняя половина тела которой напоминала змеиную, так что она могла разве что изобразить своим человекоподобным торсом что-то вроде поклона. Паг жестом разрешил им снова сесть.
– Паг, я рад тебя видеть, – сказал Роберт де Лиес.
– Как тебе жизнь на нашем островке? – спросил Паг.
Зимой он привез молодого волшебника на остров вместе с Мирандой. Роберт подал в отставку как член совета Звездной Пристани, и больше ему некуда было идти. Патрику, похоже, не особо хотелось заводить придворного волшебника, так что Паг решил пригласить юношу на остров.
– Тут замечательно, – заявил Роберт. – За последний месяц я узнал о магии больше, чем за последние два года в Звездной Пристани.
Миранда и Паг переглянулись.
– Это впечатляет, – сказал Паг, жестом предлагая Миранде и Гейтису сесть на скамью неподалеку. – Ты был самым молодым членом совета и овладел секретами мастерства быстрее любого другого ученика в Звездной Пристани. И теперь ты хочешь сказать, что здесь приобрел еще больше знаний?
Роберт улыбнулся. Он отрастил себе бородку, как у Пага; самому Пагу такое льстивое подражание не слишком нравилось, но вслух он это не высказывал.
– Это удивительно. А еще лучше, что тут есть маги из других миров, и я учусь таким вещам, которые Чалмсу и Калайду даже не снились.
Паг уже был заинтригован.
— Правда? Не продемонстрируешь?
Роберт кивнул; его юношеский энтузиазм был вполне очевиден. Обернувшись к огнепевице, он сказал:
– Таккек кое-что мне показала несколько дней назад, и я успел попрактиковаться.
Он отошел от остальных и запел. Звук был слабый, больше похожий на стон, но в то же время это явно было пение. Слова разобрать было невозможно, будто разум отказывался их воспринимать. Но в мелодии был гипнотический ритм. Паг невольно взглянул на других учеников – они замерли и слушали песню как зачарованные.