Вход/Регистрация
Любовь на всю жизнь
вернуться

Фэйзер Джейн

Шрифт:

Она не ответила на его вопрос, а лишь тихо повторила:

— Зачем ты пришел?

— Чтобы взглянуть на твою рану и вернуть вот это. — Энтони отнял руки, не в силах скрыть своего разочарования и обиды, затем протянул ей книгу.

— Ты забыла на корабле своего Эсхила.

— О! — Именно эту книгу она читала перед падением со скалы. Оливия раскрыла ее, и на кровать упал сложенный листок — план дома. — Кто это нарисовал?

— Майк. Мне нельзя было ошибиться окном. — Оливия тем временем развернула бумагу, перевернула ее и охнула:

— Это же я! Ты рисовал меня, пока я спала! Как ты посмел?!

— Я не мог удержаться, — сказал он. — Ты же знаешь мою страсть к анатомии.

— Негодяй! — вспылила Оливия. — Ты шпионишь и подглядываешь за людьми. Низкий человек!

В ответ Энтони лишь вскинул бровь. Встав с кровати, он принялся ходить по комнате, негромко насвистывая сквозь зубы. Склонив голову набок, он рассматривал висевшие на стене картины, затем провел пальцем по корешкам книг на полке, повертел в руках гребни с ручками из слоновой кости и маленькое, усыпанное жемчугом зеркальце.

— Боже мой, я совсем забыл смыть краску. Не возражаешь, если я воспользуюсь твоей губкой? — Не дожидаясь ответа, он принялся при помощи мыла, воды и губки смывать румяна со щек. — Вот теперь у меня более приличный вид, ты не находишь? — Он отложил зеркало и с улыбкой повернулся к ней, ожидая одобрения.

Оливия с трудом сдержала смех. Она с изумлением наблюдала за ним, удивляясь, что не находит в себе сил злиться, тем более что теперь он смотрел на нее взглядом преданного волкодава.

Энтони усмехнулся, прочитав ее мысли. Его взгляд упал на пустую шахматную доску, стоявшую на мозаичном столике у не зажженного камина.

— Может, сыграем в шахматы? — небрежно спросил он.

— Во что?

— В шахматы, — повторил он. — Безопасное занятие — я бы так выразился, — поскольку мы будем разделены доской. — Он взял со стола белую и черную пешки и подошел к кровати, пряча руки за спиной. — Выбирай. — Он протянул ей сжатые кулаки.

Оливия молча хлопнула его по правой руке. Энтони разжал пальцы, открывая белую пешку.

— Белые начинают, — сказал он.

— И выигрывают, — заявила Оливия, отбрасывая простыни. Шахматная партия посреди ночи! Эта безумная мысль будоражила ее. И почему-то ей казалось совершенно естественным ночью играть в шахматы с пиратом.

Она подошла к шахматному столику, отметив, каким гладким и прохладным был пол под ее босыми ногами, и поставила белую пешку на место. Энтони тем временем зажег свечи на двурогом подсвечнике и сел на маленькую банкетку.

— Прежде чем мы начнем, ответь, ты еще чувствуешь рану?

— Иногда в ней начинает пульсировать. А при быстрой ходьбе возникает тянущая боль. — Он поманил ее к себе.

— Обещаю, я буду только врачом. Не нужно стесняться.

— Я не стесняюсь, — совершенно искренне ответила Оливия.

— Тогда в чем дело?

Оливия представила сделанный им рисунок. Это же просто смешно! Приблизившись к нему, она повернулась и подняла ночную рубашку. Его прохладные пальцы осторожно коснулись раны.

— Превосходно заживает, — бесстрастно произнес он, опуская руки.

— Я же тебе говорила. Фиби делает все, что нужно.

— Она что-то в этом понимает, да? — рассмеялся он.

— Осмелюсь утверждать, что в травах она разбирается не хуже тебя, — произнесла Оливия. — Впрочем, она, конечно, не хирург.

— Как-нибудь мне нужно будет поговорить с ней на эту тему. — Оливия резко обернулась:

— И каким же образом ты собираешься это устроить?

— Стоит проявить лишь немного изобретательности, — снова рассмеялся он. — Можешь мне поверить, мой цветок.

— Интересно какой? — невольно вырвалось у нее.

— Не знаю, — лениво улыбнулся он. — Иногда орхидея. Сегодня вечером в своем огненном платье и с темными волосами ты была похожа на экзотическую орхидею. Но в другие моменты ты больше напоминаешь мне ромашку или бархатцы, дикие и немного растрепанные.

Оливия задумалась, не комплимент ли это, но по его загадочной улыбке было трудно что-либо определить.

— Давай играть в шахматы. — Она села за столик напротив Энтони.

— С удовольствием, — весело согласился он. — Великолепное и совершенно безопасное занятие.

Девушка с подозрением взглянула ему в глаза, но выражение его лица оставалось безмятежным. Она двинула вперед на две клетки ферзевую пешку.

Энтони бросил на нее короткий взгляд из-под удивленно вскинутых бровей. Какое необычное начало! Он повторил ее ход.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: