Вход/Регистрация
Дух камня
вернуться

Фьюри Мэгги

Шрифт:

Как бы там ни называть, женщина — уже далеко не юная — была прекрасна. Длинные серебристые волосы закручены в строгий узел; яркий цвет лица и изящное сложение не позволяли угадать ее истинного возраста. Тулак подумала о своем собственном лице, морщинистом и обветренном, и скрипнула зубами.

Посмотрела бы я, как она станет сражаться с семифутовым берсеркером, с вот таким вот боевым топором.

Эта мысль немного примирила ее с реальностью…

Архимаг остановился у подножия башни и дождался, пока новоприбывшие приблизятся к нему. Умный паршивец, — досадливо подумала Тулак. За долгую карьеру наемницы она повидала немало лидеров, вождей и командиров и знала, какое это важное дело — создать впечатление власти… Подойдя ближе, она принялась изучать черты лица Кергорна, силясь понять его характер, и решила, что он мудр, остроумен и обладает невероятной силой воли…

Не хотелось бы мне стакнуться с ним, это уж точно. Вдобавок, может, у него и конское тело, но могу поспорить, упрямство — ослиное.

Гнетущая тишина повисла над всем поселением. Слышались лишь жужжание насекомых да свист беспечных птиц. Все взоры были обращены к архимагу и новоприбывшим чародеям. Кергорн раскинул руки, точно желая обнять всех разом, и нарушил молчание, используя одновременно и голос и мысленную речь.

— Вельдан, Элион, Казарл, — выговорил он. — Добро пожаловать домой.

Холодность его тона противоречила радушным словам. Стоя за спинами друзей, Тулак видела их напряженные позы и ощущала их неуверенность… Но что она могла поделать?

— Добро пожаловать так же и вам, дорогие гости, — сказала женщина-кентавр.

Ее голос был тихим, мелодичным, бархатным…

Он звучит именно так, как я и представляла.

Тулак скрипнула зубами и учтиво наклонила голову.

— Благодарю вас за любезную встречу, — сказала она. — Большая честь для меня находиться здесь.

Архимаг оглядел ее с головы до ног пристально и оценивающе.

— Да, — сказал он коротко. — Сивильда покажет, где вы сможете отдохнуть и привести себя в порядок, а я тем временем переговорю с моими чародеями.

Он снова обратил свое внимание на Вельдан и ее спутников, словно позабыв про гостей, и снова наемница скрипнула зубами. Пока она пыталась совладать со своей яростью, Вельдан потихонечку пожала ей руку.

— Отдохни , — сказала она. — Я зайду за тобой, как только поговорю с архимагом.

—  Тогда скоро увидимся, девочка. — Тулак постаралась передать свои слова мысленно, одновременно говоря вслух. — Пора мне немного размять ноги.

Когда она соскользнула со спины дракена, Каз повернул голову, и глаза его сверкнули, будто он подмигнул ей.

Когда самка кентавра — Сивильда, напомнила она себе — двинулась вперед, Тулак уловила обрывок мысли Элиона.

— Этот второй человек — Заваль, бывший иерарх Каллисиоры. На твоем месте, Сивильда, я не позволял бы ему снимать повязку с глаз, пока не уведешь его подальше отсюда. И я не допускал бы к нему никого, кроме людей. Нужно подготовить его к тому, что он может увидеть, — иначе последствия могу оказаться непредсказуемыми.

— И пожалуйста, позаботься, чтобы он не сбежал, — вставила Вельдан. — Заваль очень неуравновешен, и вместе с тем он нам необходим целый и невредимый.

Женщина кивнула:

— Спасибо, что предупредили. Я присмотрю, чтобы он остался в сохранности. Полагаю, следует временно поместить их обоих в деревню и никуда не выпускать.

О, ну ничего себе! Хотела бы я посмотреть на того, кто попытается задержать меня против моей воли!

Сивильда обернулась к негодующей воительнице и улыбнулась.

— Мое слово: Вельдан была права. У тебя и в самом деле есть дар, не так ли?

Тулак резко обернулась к чародейке, твердо решив поставить ее на место.

— Лучше бы тебе поверить в это, сестренка…

За ее спиной раздалось одобрительное хихиканье Каза.

— Тогда тем более добро пожаловать, — сказала женщина-кентавр мысленно, не обращая внимания на дракена. — Мы всегда рады принимать здесь гостей… которые того достойны. Давай-ка посмотрим, где можно тебя поселить. Если верить Элиону и Вельдан, мне лучше пока что не приближаться к твоему спутнику. Не хочешь ли сама отвести его в деревню?

—  «Хочешь», это не то слово, которое я бы употребила, — буркнула Тулак.

Тем не менее она помогла бывшему иерарху спешиться и взяла его под руку.

— Пошли, сынок. Я отведу тебя туда, где есть горячая вода, еда и мягкая постелька. Не бойся, я не позволю тебе упасть.

— Где Элион? — спросил Заваль. — Можно мне наконец снять эту проклятую повязку?

Тулак дернула плечом.

— Что до меня — поступай, как знаешь, но я бы тебе не советовала. Элион и Вельдан пошли поговорить со своим… вроде как иерархом, но мы скоро снова с ними увидимся.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: