Вход/Регистрация
Кот стоит насмерть
вернуться

Мерфи Ширли Руссо

Шрифт:

Макс снова достал сигарету, выудив её из лежащей в кармане пачки привычным жестом, постучал ею о дверцу «Бентли», а затем снова сунул в пачку.

– Почему, чёрт возьми, такие вещи случаются с людьми вроде Сьюзан?

Клайд заглушил двигатель.

– Я буду иметь в виду этот грузовик, хотя вряд ли он объявится у Бекуайта. Значит, зелёный открытый пикап. Не густо.

Харпер кивнул.

– Да уж, скорее всего он уже где-нибудь в Лос-Анджелесе, перекрашенный и с новыми номерами. А может, и на свалке.

– Насчёт года выпуска ничего?

– Ничего. А Сьюзан едва успела его заметить, прежде чем в неё врезались. Ей показалось, это американская модель, закрытый пикап, не новый. Тускло-зелёный, вроде бы, по её словам, без боковых окон. Эти модели обманчивы, могут казаться старше, чем есть на самом деле.

Харпер переступил с ноги на ногу, словно ему неудобны были форменные ботинки.

– Терпеть не могу такие случаи, когда машина скрывается с места происшествия. Чертовски неприятно. Сьюзан – хорошая женщина. Пока этот мерзавец водитель не загнал её в инвалидную коляску, она гуляла со своим пуделем по всему городу. Ты бы видел, как они проходили мимо участка, Сьюзан и её пёс, – резвились как дети. Скажу тебе одно, – продолжал Харпер. – Дочка Сьюзан, Бонни Доррис, не собирается бросать это дело. Так или иначе, но Бонни прижучит парня, который покалечил её мать. – Харпер криво усмехнулся. – Бонни вцепилась в меня мёртвой хваткой, звонит через день. Интересуется, есть ли у нас что-нибудь новенькое и что именно мы делаем для расследования.

Он поднял глаза, увидел Джо и Дульси, которые сидели в широченном дверном проёме автомастерской, и удивлённо поднял бровь.

– Ты что, берёшь кота с собой на работу? Я думал, ты стараешься держать его подальше отсюда, после того как его тут чуть не застрелили и не превратили в корм для рыб.

Джо и Дульси переглянулись, Джо внимательно посмотрел на Харпера. Макс Харпер никогда не мог понять, почему его старый приятель, с которым они, будучи подростками, участвовали в родео, а сейчас время от времени собирались, чтобы попить пивка, так помешан на кошках. И Джо знал, что здорово действует на нервы Харперу; за последний год они с Дульси дважды попадались ему на пути, выводя его из душевного равновесия.

Впрочем, какие бы подозрения ни терзали Харпера, это были не более чем подозрения.

От души забавляясь и смеясь про себя, Джо одарил Харпера глуповато-невинным взглядом. Он любил подначивать капитана. По вечерам, когда Харпер приходил к Клайду на партию в покер, Джо всегда старался изобрести что-нибудь новенькое, какой-нибудь ещё способ его поддразнить, и не потому, что Харпер ему не нравился, наоборот, ему доставляло удовольствие наблюдать замешательство на обычно суровом лице Макса.

Ну и что, даже если Харпер что-то подозревает? Неважно, какие подозрения могут зародиться у него в голове, но если Макс Харпер обмолвится кому-нибудь из своих офицеров хоть словом о разумных кошках, расследующих преступления, он вылетит со службы быстрее плевка.

Дульси толкнула Джо; тот встрепенулся, заметив многозначительный взгляд Клайда, понял, что, должно быть, слишком пристально таращился на Харпера, а может, даже глупо ухмылялся. Взгляд Клайда говорил: «Последи за собой, приятель»« Чтобы отвлечь и подзадорить Джо, Клайд наклонился и открыл пассажирскую дверь „Бентли“.

– Кис-кие-кис, иди сюда, иди ко мне, – язвительно засюсюкал он.

Переглянувшись, Джо и Дульси кротко опустили глаза и потрусили вокруг машины. Они остановились, глядя через открытую дверцу, пока Клайд аккуратно расстилал свой белый рабочий халат на переднем сиденье. Закрыв поплотнее кремовую кожаную обивку, он прикрикнул: «А ну сюда, быстро!», и они тут же запрыгнули на халат. Спектакль «Повелитель кошек» , устроенный ими втроем специально для Харпера, удался на славу.

– Один прокол когтем, один волос с ваших шкур, и вас пустят на собачий корм. Хватит на две порции.

Харпер наблюдал эту неожиданную сценку с еле заметным выражением интереса на неулыбчивом лице. Что он при этом думал, понять было невозможно.

Клайд грубовато потрепал Джо по загривку и сказал с улыбкой:

– Я предоставил этого кота Бонни Доррис для группы «Друг-Не-Вдруг», которую она организовала в пансионате «Каса Капри».

Харпер приподнял бровь и кивнул:

– Она затеяла это ради своей матери – единственный способ, до которого она сумела додуматься, чтобы протащить туда своего пуделя. Ей кажется, пёс поднимет Сьюзан настроение, а это поможет скорее выздороветь. Сьюзан просто души в нем не чает.

– Бонни рассказала мне про свой план, она уверена, что пёс поможет Сьюзан пережить болезненные процедуры и поддержит её дух во время лечения. – Клайд небрежно взъерошил шерсть кота, что тому наверняка не понравилось. – Бонни хочет, чтобы в группу входило и несколько кошек, так почему бы и нет? Пусть этот маленький нахлебник поработает за своё пропитание.

Джо неподвижно застыл под рукой Клайда, стараясь сдержать ярость. Ох и поплатился бы он сейчас за такие слова! «Пусть этот маленький нахлебник поработает за своё пропитание» . Подожди, вот только останемся одни!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: