Шрифт:
– После твоего ухода Морган очень переменился, – неожиданно сказала она. – Он всегда очень много работал и стремился к успеху, но, когда ты исчезла, он превратился в машину, работающую на «Кент Индастриз». Иногда мне кажется, что он живет, дышит и питается только компанией.
– Не вижу, почему ты называешь это переменой, – с невольной горечью отозвалась Брук.
– Теперь все по-другому, – не сдавалась Шила. – Когда ты жила здесь, Морган много работал, но он замечал человеческие потребности окружающих и был снисходителен к их слабостям. А теперь кажется, что он вообще не обращает внимания на людей, особенно если они не имеют отношения к «Кент Индастриз».
Брук начала нервно расхаживать по кухне.
– Так теперь он стал стопроцентным роботом, а раньше был им только на девяносто процентов. И это такая большая разница?
– Да, – отрывисто бросила Шила. – Я тревожусь за отца. Брук, до того, как началась эта попытка перекупки компании, отец хотел продать свои акции «Кент Индастриз» и переехать куда-нибудь, где климат потеплее. Он говорил мне, что мечтает жить в скромном коттедже у большого озера и проводить целые дни на рыбалке. Конечно, он не говорил об этом напрямую самому Моргану, а меня Морган слушать не желает. А потом возникла эта опасность с потерей управления компанией, и теперь папа и слушать не хочет о том, чтобы продать акции. Морган говорит, что его тревожит здоровье отца, а сам не замечает, что отец постарел и устал и больше не хочет говорить и думать о финансах, акциях, фондах и тому подобном. Морган живет своим делом и считает, что оно должно стать главным и для всех остальных тоже. Ты можешь помочь ему понять, что папа хочет отказаться от своих финансовых обязательств и остаток жизни просто наслаждаться покоем и свободным временем.
– Кофе готов, – сказала Брук, чтобы как-то оттянуть момент, когда ей придется ответить золовке. Она налила в две кружки дымящийся ароматный напиток и только тогда снова повернулась к Шиле. – Ты говорила со мной откровенно, – сказала она, – и заслуживаешь того, чтобы я тебе честно ответила. Я не имею никакого влияния на поступки и решения Моргана. Я помогла бы тебе, если б могла. Но если ты считаешь себя бессильной, то я бессильна тем более.
Голубые глаза Шилы медленно потемнели от изумления.
– Ты действительно так считаешь?! Ты действительно думаешь, будто не имеешь на Моргана никакого влияния? Господи, поверить не могу в то, что ты настолько слепа! Если бы ты ему сказала, что солнце встает на западе, он и то поверил бы, что ты говоришь правду!
Смех Брук звучал почти истерически.
– Если бы только ты знала, насколько далека от истины! Морган бы заподозрил тайный подтекст, даже если бы я сказала ему, что черное – это черное! – Тут она поняла, насколько близко подошла к тому, чтобы признаться в том, о чем намерена была молчать, и стремительно встала, чуть не уронив стул. – Этого мне говорить не следовало, – пробормотала она, выплескивая в мойку остатки кофе.
На секунду губы Шилы снова сложились в жесткую улыбку, которой всегда так боялась Брук.
– Я всегда хотела понять, почему вы расстались. Кажется, наконец я это начинаю видеть, – сказала Шила. Она задумчиво отпила кофе, но тут, к великому облегчению Брук, ее лицо снова смягчилось. – Два года назад я изо всех сил старалась усилить все сомнения, которые питал относительно тебя Морган, – призналась она. – Слава Богу, я с тех пор немного повзрослела и понимаю себя гораздо лучше, чем тогда. Дело не в том, что Морган тебе не доверяет, Брук. Просто он страшно не уверен в себе, когда речь заходит о тебе.
– Морган?! Не уверен в себе?! Неужели мы с тобой говорим об одном и том же Моргане Кенте? Я говорю о своем муже – высокомерном типе, который спокойно шагает по жизни, получая все, чего ему только захочется.
– Брук, да ведь ты же единственная женщина, к которой Морган привязан по-настоящему! И боится потерять – с того первого дня, как с тобой встретился! Посмотри на вещи с его точки зрения. Он привык к тому, что молодые женщины сами вешались ему на шею. А ты ничего подобного не сделала. Судя по тому, что я могла понять, все было как раз наоборот. Это Моргану пришлось тебя добиваться.
Брук попыталась саркастически засмеяться, но результат получился не очень убедительный.
– Ну еще бы! Я оказалась настолько неуязвима для его знаменитого обаяния! Кажется, мне удалось не поддаваться его обаянию целых две недели!
– Ну так это на тринадцать дней больше, чем он тратил на своих прежних подружек! Однажды он признался нам с Эндрю, что не знал, чем тебя взять. Он встретился с единственной женщиной, на которой хотел бы жениться, а та вполне довольна тем, что изучает средневековую историю и живет с кучей других студентов в обшарпанной квартирке. Неужели ты не видишь, какая в этом была ирония? Впервые в жизни он хотел завоевать расположение женщины, бросив к ее ногам весь мир, а тебе хотелось только проводить время за посещением выставок и местных музеев. Казалось, тебя нисколько не интересуют его деньги, и ты сказала ему, что презираешь компьютеры. А он почти ничего не понимал в искусстве, к которому ты питала такую страсть. Ему казалось, что он ничего не может тебе предложить.
– Ты не права. Морган не мог не знать, что я с самого начала была от него без ума. – Голос Брук стал едва слышен, превратившись почти в шепот. – Я так часто говорила ему, как сильно его люблю!
– А показывала ли ты ему это? – Шила встала, больше ничего не добавив. – Мне надо укладывать вещи и ехать в Нью-Йорк. Но, пожалуйста, подумай о том, что я тебе сказала. Морган так устроен, что ему всегда будут нужны встряски и триумфы, которые дает деловая жизнь. Он страшно честолюбив и живет трудностями и борьбой за власть. Но ты ему тоже нужна, и, по-моему, он понимает, насколько сильно.