Шрифт:
Суровая, иссохшая, тощая, как палка, Джессика Уайтвелл, министр госбезопасности, нарушила молчание:
— Скорее, моя. Да, в Италии, во Франции, в Испании, в Нидерландах. Всюду одно и то же. Наша армия малочисленна, как никогда. И каков же результат? Инакомыслие, бунты, восстания. Вся Европа на грани взрыва. Все недовольные до единого только и ждут случая, чтобы восстать против нас. Не пройдет и месяца, как нам придётся вести войну против десяти стран разом.
— Джессика, сейчас не время преувеличивать! — Глаза мистера Мортенсена блеснули сталью.
— Преувеличиваю? Я?! — Госпожа Уайтвелл стукнула по столу костлявой ладонью и встала. — Это будет самый страшный бунт с тысяча девятьсот четырнадцатого года! А где наши силы? В тысячах миль отсюда! Я вам говорю: если мы не будем крайне осмотрительны, мы потеряем всю Европу!
Теперь Мортенсен тоже повысил голос и привстал со своего кресла.
— И что, вы можете предложить какой-то выход, а?
— Разумеется, могу! Надо вывести войска из Америки и вернуть армию домой!
— Что-о?
Мортенсен обернулся к премьер-министру. Лицо у него потемнело от ярости.
— Вы слышали, Руперт? Гнилые призывы к миру! Отсюда всего один шаг до прямой измены!
Стиснутый кулак Джессики Уайтвелл внезапно окутался сизым свечением. Воздух загудел от прилива потусторонней силы. Голос её внезапно сделался тихим и вкрадчивым:
— Карл, не будете ли вы так любезны повторить то, что вы сказали?
Министр обороны застыл, вцепившись в ручки своего великолепного кресла, стреляя глазами из стороны в сторону. Наконец он гневно плюхнулся обратно в кресло. Светящийся кулак госпожи Уайтвелл мигнул и угас. Она подождала ещё несколько секунд, потом села с неторопливостью победительницы.
Прочие министры ухмыльнулись либо нахмурились, смотря на чьей стороне они пребывали.
Мистер Деверокс разглядывал свои ногти; вид у него был несколько скучающий.
Джон Мэндрейк встал. Он не был сторонником ни Мортенсена, ни Уайтвелл, и внезапно он ощутил порыв перехватить инициативу, рискнуть, стряхнуть с себя эту апатию.
— Я уверен, что никто из наших достопочтенных министров не собирался оскорблять своего коллегу и не был столь ребячлив, чтобы обидеться, — сказал он, приглаживая волосы. — Очевидно, что оба правы: беспокойство Джессики вполне оправдано, поскольку положение в Европе становится опасным; нежелание Карла признавать наше поражение также вполне похвально. Мы никак не можем оставить Америку в руках преступников. Я хотел бы предложить решение этой дилеммы.
— Какое же? — На госпожу Уайтвелл его речь особого впечатления не произвела.
— Вывод войск — это не выход, — холодно продолжал Мэндрейк. — Наши враги во всём мире поймут это совершенно превратно. Однако конфликту действительно следует положить конец. Наших демонов для этого недостаточно, как недостаточно — уж простите, мистер Мортенсен, — и наших простых солдат. Нам требуется мощное оружие, какого у американцев нет. Что-то, с чем они справиться никак не смогут. Все просто. Используем посох Глэдстоуна!
Предложение Мэндрейка было встречено гневным ревом, но он этого ожидал. Он не пытался говорить дальше и вместо этого опустился на место, чуть заметно улыбаясь. Джейн Фаррар перехватила его взгляд и вопросительно приподняла бровь. На лицах прочих волшебников отражались различные степени негодования.
— Это невозможно!
— Дурацкие выдумки!
— Об этом и речи быть не может!
Мало-помалу шум улегся. Мэндрейк шевельнулся.
— Прошу прощения, — сказал он, — но я не вполне понимаю ваши возражения.
Карл Мортенсен только отмахнулся.
— С посохом никто не пытался работать, никто не знает, на что он способен.
— Им сложно управлять, — сказала Хелен Малбинди.
— Чрезвычайно опасный артефакт, — добавила Джессика Уайтвелл.
— Но в этом-то вся суть! — возразил Мэндрейк. — С помощью посоха Глэдстоун покорил Европу. Мы без труда сделаем то же с Бостоном. Наши друзья в Париже и Риме услышат об этом и снова попрячутся в свои норы. Проблема будет решена. Стоит посоху оказаться за океаном, и на все уйдёт не больше недели. Зачем же хранить посох под замком, когда в нем кроется ключ к успеху?
— Потому что я не считаю нужным его использовать, — отозвался холодный голос. — А моё слово — решающее.
Мэндрейк обернулся к премьер-министру. Тот выпрямился в своем кресле. Лицо Деверокса сделалось резким, обвисшие щёки и подбородок куда-то пропали. Глаза премьера были тусклыми и непрозрачными.
— Возможно, сегодня утром вы получили меморандум, Мэндрейк, — произнёс он. — Посох, вместе с прочими предметами, был перенесен в Зал Сокровищ в этом самом здании. Они окружены стеной защитных заклинаний высшего уровня. Использоваться они не будут. Это ясно?