Шрифт:
– Мы вам очень благодарны, мистер Вулфсон, – сказала Джоанна, и ее муж кивнул в знак согласия. – Мы никогда не забудем того, что вы для нас сделали.
– Я рад, что оказался в нужное время в нужном месте.
Нилс обернулся к Амелии.
– Надеюсь, вы вскоре оправитесь от потрясения.
– Буду стараться, мистер Вулфсон. Спасибо вам.
Он чуть помедлил, глядя на нее, после чего почтительно кивнул и быстро вышел из комнаты. Андреас проводил гостя до двери.
– Вы в Лондон надолго? – спросил он. Надевая протянутый слугой плащ, Нилс ответил:
– Все зависит от того, как пойдут дела. Если интересующая меня сделка не состоится, я собираюсь отправиться на континент.
– А в чем состоит интересующая вас сделка, мистер Вулфсон?
– Я коллекционер, – с улыбкой, отметающей все возможные расспросы, ответил Нилс и вышел.
Брутус ждал его у дома. Конь чувствовал себя лучше, чем его хозяин. Эти два дня оказались чертовски долгими. Нилс мечтал о ванне, бокале бурбона и свежей постели – в любом порядке.
Шедоу поджидал его, когда он приехал в свою резиденцию в Лондоне, – дом в городе он снял примерно в то же время, что и дом в пригороде. Вернее, не дом, а дома. Но Амелия едва ли узнала бы Шедоу. Вместе с париком и накладной лицевой растительностью «ирландец» снял и щедро подбитое ватой пальто, и ботинки на платформе, прибавившие ему роста. И вот он стал собой – высокий блондин с приветливым лицом, крепкий, но не похожий на великана из страшной сказки.
– Как дела, брат? – спросил он у Нилса, после того как тот отвел коня в конюшню и дал ему еды и питья. Как бы ни устал всадник, первая забота – о коне.
– Лучше, чем я ожидал, – поморщившись, сказал Нилс.
– Наша пташка могла бы улететь, оставив нам кучу неприятностей.
Нилс с силой ударил кулаком в стену. Боль его слегка остудила, но эффект все равно получился слабоватым.
– О чем это она думала, удирая среди ночи? Она могла бы заблудиться, заболеть, наткнуться на какого-нибудь проходимца – мало ли что еще?
– Например, попасться в лапы похитителя? – с легкой издевкой предположил Шедоу. – Она оказалась крепким орешком. Слава Богу, все хорошо закончилось. – Он внимательно посмотрел на Нилса. – Все ведь действительно удачно?
Нилс сбросил плащ и куртку на ближайший стул.
– Надеюсь. Я привез ее отца и брата в дом. Молодец, что не оставил зацепок. А я подкинул им мысль о том, что похитители могли быть профессионалами, и посоветовал искать в этом направлении.
– Отличный способ замести следы. Они что, вообще тебя ни в чем не заподозрили?
– Как без этого? Во-первых, я мужчина, а я не знаю народа, более ревностно относящегося к своим женщинам, чем акоранцы. Но помимо этого есть еще один скользкий момент – как я оказался на дороге среди ночи под проливным дождем?
– Они наведут справки.
– И узнают то, что я для них приготовлю. А потом... – Нилс устало провел ладонью по лицу. – Надеюсь, они заглотнули наживку.
– Неплохо сработано, братец, но по мне лучше бы мы его просто прихлопнули.
– Мы не знаем, виновен ли он. Кроме того, убийство одного человека ничего не изменит. Если он виноват, то все они в ответе.
– А если это так?
– Тогда быть войне, – тихо сказал Нилс. – Кровавой и жестокой.
Он говорил так, как мог говорить человек, знающий, что такое война, не понаслышке. И с этим он пошел спать.
Глава 4
– Мистер Вулфсон, мистер Нилс Вулфсон, – бормотал граф Ройс Хоукфорт, муж принцессы Кассандры, сестры принцессы Джоанны, друг и сват принца Александра и дядя принца Андреаса и принцессы Амелии. Все они сидели сейчас в гостиной в ясном свете нового дня и терпеливо ждали, пока Ройс сверится со своими материалами.
– Или я мог бы назвать его просто «Волк».
– Волк? – брови Алекса поползли вверх.
– Очевидно, эта кличка была дана ему тогда, когда он служил своей родине на, так сказать, секретном фронте.
– Понимаю, – протянул Алекс. – Что еще ты выяснил?
– Будучи совсем молодым, он привлек внимание генерала Эндрю Джексона, который в то время успел уйти в отставку, но, сделав военную карьеру, продолжал делать политическую. Вулфсон стал его правой рукой и продолжал служить Джексону все восемь лет его президентства.
– В каком качестве? – спросил Андреас.
Ройс усмехнулся. Он был крупным мужчиной, высоким, поджарым, с густой гривой золотистых волос. Женщина, сидевшая рядом с ним, очень походила на Алекса, но при этом оставалась замечательно женственной. Темные волосы ее были аккуратно уложены в узел на затылке. Во взгляде, обращенном к мужу, читались любовь и обожание, только окрепшие с годами.
– Дай отгадаю. В каком качестве – остается неясным.
– Именно. Могу лишь сказать, что мистер Вулфсон, он же Волк, имеет репутацию человека, умеющего доводить дело до конца, но в чем эти дела состоят – пока загадка.