Шрифт:
— Теперь по склону вниз! Вниз! Вниз! — кричал Доннерджек еще до того, как появилась такая штука, как «низ».
И на фоне чудовищного гула ему вдруг послышался голос Уоррена Банзы:
— Вот дерьмо!
Он снова выстрелил чудесными магнитами назад и помчался дальше, сквозь сияние.
Постепенно грохот стих, и перед ними возникли невероятные, жуткие существа.
— Круто налево! — скомандовал Доннерджек.
— Есть, Дж. Д.
Медный Бабуин запыхтел, появилась линия горизонта.
— Продолжай поворачивать налево. Через некоторое время они оказались у череды гор, в самой высокой виднелось отверстие.
— Въезжай в пещеру.
— Проход кажется мне слишком узким, Дж. Д.
— Тогда снижай скорость.
Они приближались к пещере — туннелю? — замедляя ход.
— Думаю, проскочим. Однако понадобится свет.
Медный Бабуин медленно продвигался вперед. По стенам и потолку шли блестящие металлические полосы. Изредка возникали какие-то необъяснимые вспышки.
Доннерджек потянул за свисток. Дорога наконец стала ровнее и немного шире. Пришлось несколько раз свернуть, но вскоре они начали подниматься. Пещера сузилась, расширилась и опять сузилась.
И вновь раздался оглушительный свист.
— Еще немного, — заметил Доннерджек. Склон круто уходил вверх, и Медный Бабуин ускорил ход. Впереди показались смутные очертания арки.
— Мы у цели, Дж. Д.?
— Похоже. Нужно выскочить отсюда на высокой скорости с включенным свистком.
— Да будет так!
Медный Бабуин прыгнул вперед. Арка росла на глазах, но не становилась светлее. Склон потерял крутизну. Доннерджек периодически свистел и снова запустил музыку.
Они вылетели в сумеречный мир дрейфующих обломков, время от времени с неба сыпался какой-то мусор. Кучи мусора разлагались прямо у них на глазах, обнажая темные луга, болота, топи и леса. Поезд проехал по берегу бескрайнего, темного моря медленно колышущегося песка — или праха? В небесах висел черный шар. Из земли торчали кости.
— Куда теперь, босс?
— Я не знаю, где он. Продолжай двигаться в том же направлении. Думаю, он нас заметит.
Спустя некоторое время Доннерджек увидел слабое мерцание впереди и слева.
Медный Бабуин повернул и увеличил ход. Свет стал немного ярче, когда они перевалили через вершину холма и перед ними раскинулась долина.
— Стой! — закричал Доннерджек, внимательно изучая ландшафт.
Снизу из трещин в земле вырывались языки пламени какого-то неестественного цвета. А между ними работали невиданные существа — не люди и не машины; казалось, они созданы из хлама, валявшегося повсюду, — железные ноги, часть скелета, радиоприемник вместо головы… Кабель, металл, проволока и кость. «Наверное, они стучат и дребезжат при ходьбе», — подумал Доннерджек, хотя с вершины холма ничего не слышал.
Часть этих необычных существ — некоторые из них падали и тут же разваливались на составные части, но их места немедленно занимали новые неуклюжие фигуры — занималась тем, что перетаскивала крупные камни, остальные пытались установить огромные, покрытые ржавчиной железные ворота со сценами Danse Macabre. [28]
— Мой дворец, — заметил Доннерджек, — уже строится. Интересно. Уничтожь его.
— Сэр…
— Проложи рельсы, выпусти побольше пару, свистни и двигай вниз по склону. Когда подъедем к дворцу, не останавливайся. И только после того, как от него ничего не останется, жми на тормоза.
28
Пляска смерти ((фp.). Танец, который, по средневековым представлениям, исполняли мертвецы всех возрастов и состояний.
Доннерджек немного повозился с кнопками на черной маленькой коробочке.
— Вперед!
Медный Бабуин помчался вперед, и волна статического электричества взметнула волосы на голове Доннерджека.
— Режим сражения! — приказал Доннерджек. Строители проявляли к ним полное безразличие, хотя Медный Бабуин со всех сторон окружил себя красочными языками пламени. Поезд ударил в переднюю стену, и четверть ее сразу рухнула. Волосы Доннерджека вновь стали дыбом, когда они проезжали через центр дворца, но на сей раз так и не опустились.
Едва они выбрались из огромного строения, как Доннерджек скомандовал:
— Поворачивай! Проедем еще раз, если нас вынудят! И еще… И еще…
Земля перед ними разверзлась, а на том месте, где Медный Бабуин собирался проложить путь, возникла огненная башня. Завизжали тормоза, колеса задымились, и Медный Бабуин остановился.
На вершине пылающего кургана стоял Танатос, спрятав руки в длинных черных рукавах. На склоне мгновенно сформировались ступени, и он спустился по ним, озаряемый сиянием фар Медного Бабуина. Каким-то образом голос Танатоса легко перекрывал шум двигателей.
— Кто осмелился вторгнуться в мои владения?
— Джон Д'Арси Доннерджек, — последовал ответ.
— Мог бы и сам догадаться. Как ты сюда добрался?
— Через Врата Творения.
— Поразительно. Доннерджек, ты и в самом деле опасный человек.
— Верни мне ее.
— Я уже исполнил твое желание. И не давал никаких гарантий относительно продолжительности жизни. Время Эйрадис прошло.
— Ты дал ей возможность выносить ребенка, который тебе нужен. Я считаю, что это неблагородно и нечестно.