Шрифт:
– Послушай-ка, Уиллис, вот ответь мне на один вопрос, только не тушуйся. Ты считаешь, я слишком тощая?
– Что вы, мисс Феба!
– Почему же ты ставишь на стол такое количество еды? Я ведь лопну! Очень скоро мне придется менять весь гардероб! – смеясь, сказала Феба.
Уиллис был само очарование рядом с ней. Вот и с ним, как со всеми остальными, ей легко удалось найти общий язык. Да, она поистине обладает даром общения с людьми! – в который раз подумал Кейн.
Феба заметила хозяина «Девяти дубов», стоявшего в дверях, и мгновенно расцвела.
– Разве тебя мама не учила, что подслушивать нехорошо? – с лукавой улыбкой поинтересовалась она.
– Да, мадам, она заботилась о моем воспитании, – машинально ответил Уиллис, поправляя салфетки, и лишь через секунду понял, что вопрос относился не к нему.
Уиллис резко повернулся, вытянулся в струну, нервно переводя взгляде Фебы на хозяина.
Кейн нахмурился, удостоверившись снова, что люди его боятся. За многие годы они привыкли видеть в нем сурового надсмотрщика, которому нет никакого дела до их проблем. А ведь они не заслуживают подобного обращения.
– Уиллис, дорогой, расслабься. Почему бы тебе не отдохнуть немного? – добродушно сказал Кейн.
Глаза парня медленно полезли на лоб от невиданной любезности хозяина.
– Сэр? – срывающимся голосом прогнусавил он.
– Я отпускаю тебя на денек. Уверен, мы как-нибудь протянем без твоих услуг.
Феба одарила Кейна ослепительной улыбкой.
– Сэр, не хочу показаться неблагодарным, но Бенсон устанавливает график работы, ему это может не понравиться, – пролепетал обескураженный Уиллис.
Кейн вошел на террасу и нажал на стене кнопку внутреннего переговорного устройства.
– Да, мистер Блэкмон, вы что-то хотели? – последовал незамедлительный ответ.
– Бенсон, пожалуйста, дай Уиллису выходной, а хотя... отпусти-ка весь персонал на день, с оплатой конечно.
– Прошу прощения, сэр?
– Что там у нас невозможно отложить на день?
– Обед, ужин...
– С этим мы справимся, – сказал Кейн, подмигнув Фебе. – Что-нибудь еще?
Помедлив с ответом, Бенсон протянул:
– Нет, сэр, но...
– Слава богу, я уж думал, что придется насильно выгонять людей отдыхать.
Уиллис хихикнул.
– Вполне могло быть и такое, – послышалось из переговорного устройства. – Хорошо, сэр, желаю приятно провести время.
Если бы это был не Бенсон, Кейн готов был бы поклясться, что услышал задорные нотки в голосе.
Уиллис кивнул и быстро попятился к выходу, на ходу стягивая форму.
Кейн проследил за ним взглядом и, когда Уиллис исчез за дверью, посмотрел в смеющиеся глаза Фебы.
– Браво, – нежно сказала она, перестав наконец раскачивать ногой, за что Кейн был бесконечно ей благодарен. – Впечатляет. Садись, я поделюсь с тобой своим завтраком.
Она и глазом не успела моргнуть, как он уже восседал рядом на плетеном диванчике.
– Рад, что угодил тебе.
– Как же твоя работа? – улыбнулась Феба. – Неужели все сделал?
– Да.
Это было вранье чистой воды: у него всегда имелась куча разных дел, но сегодня, правда, ничего срочного.
– И вообще, я гений, разве ты не знала? – заявил он.
Игривое настроение Кейна было откровением для Фебы, хотя она понемногу стала уже привыкать к изменениям в его замкнутом характере.
– Я знала это еще много лет назад.
– Неужели?
Феба радостно засмеялась. Как приятно было видеть его живые глаза, улыбку, слушать ироничные замечания!
Она разломила свой сэндвич пополам и протянула ему одну половину. Кейн кивнул в знак благодарности и тут же запустил руку в тарелку с ее чипсами.
– Ну, расскажи, с чего это ты вдруг добровольно покинул свое убежище? – спросила Феба, довольная тем, с каким наслаждением он набросился на еду.
– Думаю, ты знаешь ответ.
– Нет. Если ты хочешь сказать, что сделал это ради меня, то я не верю.
Карие глаза встретились с зелеными.
– Почему?
Феба смешно сморщила носик.
– Потому что я прекрасно помню, чего мне стоило вытащить тебя на пикник.
Кейн пожал плечами, не зная, что ответить. Он не мог ей открыться полностью, ведь тогда бы она ушла.
Он нуждался в Фебе и не мог позволить себе хотя бы немножко приоткрыть для нее дверь в свое прошлое – достаточно того, что она уже знала о гибели его жены.