Шрифт:
– Гм-м, - услышал Мак, - вы меня здесь давно ждете?
Старик обернулся. Позади него стоял невысокий человек. Он держал в руках спортивную сумку.
– Нет-нет, не беспокойтесь, мисте-е…
– Грегори Пэк. А вас, простите, как зовут?
– Зовите меня просто Мак.
– Как скажите. Мак… Пусть будет Мак.
– Присаживайтесь, - старик показал на стул, стоящий с противоположной стороны стола, - в ногах правды нет.
– И то верно.
Грегори обошел стол, поставил сумку на пол и сел, не забыв перед этим снять пуховик.
– Замерзли?
– Что поделаешь. Ни один нормальный человек не откажется в канун Рождества заработать пару сотен. Так ведь?
Мак задумчиво кивнул и подозвал миловидную официантку.
– Грегори, вы, наверное, проголодались?
– Не то чтобы проголодался, но перекусить не откажусь.
Официантка протянула Пэку меню. Тот надел очки.
– А, может быть… Грегори, как вы смотрите на то, чтобы отведать гуся?
Пэк положил меню на стол и посмотрел поверх очков на своего нового знакомого.
– Нет, но…
– Никаких но! Я понимаю, вы человек семейный. А вот я, увы, - Мак вздохнул, - нет.
– Вы не женаты?
– Нет.
– Странно, в вашем возрасте не быть женатым…
Старик прищурился и, положив руки на стол, резюмировал:
– Я просто еще не нашел достойную спутницу жизни.
Официантка, услышав слова Мака, фыркнула.
– Что будете заказывать?
– Гуся, конечно же, Рождественского гуся.
– Хорошо, - официантка, достав из нагрудного карманчика блокнотик, что-то отметила в нем, - а к гусю?
– Виски, миссис. Я заметил табличку при входе в кафе. На ней написано: "Ковбой, привяжи своего скакуна и выпей виски!" Верно?
– Да!
– Вот и отлично, - старик покосился на Грегори, - принесите нам, пожалуйста, гуся и бутылочку виски.
– Содовую, лимонад?
– Содовую, пожалуй. И парочку салатиков. Грегори, вы будете салат?
Пэк молчаливо кивнул.
– Салат и содовую я принесу прямо сейчас, а гуся придется подождать.
– Не проблема… Подождем.
Официантка, улыбнувшись, ушла.
– Простите, Грегори, вы не будете против, если мы перейдем на ты?
– Нет, конечно.
– Грегори, скажи, так ты сможешь лично для меня провести небольшое представление?
– А какие у тебя условия? Знаешь ли, не смотря на то, что это небольшой городок - детей в нем насчитывается не меньше сотни.
– У-у! Значит, заказов у тебя, что у "Эйр-Америки"! Понимаю… Триста долларов за час. Пойдет?
Пэк задумался: "Обычное представление с вызовом Санта-Клауса на дом к ребенку стоит значительно дешевле. Сто долларов за час, плюс надбавка двадцать баксов за каждые дополнительные полчаса".
– Ну, так как? По рукам?
"Сколько может стоить "индивидуальный" Санта для взрослого"?
– Грегори размышляя, не обращал никакого внимания на Мака.
– Триста долларов… Так этот Мак - денежный мешок. Постой-постой… У него нет жены. В нашем городке он оказался по воле судьбы. Может быть… Такой возможности у меня больше не будет!"
`Пометка: далее почерк меняется на разборчивый.`
…мальчиков на центральной улице не так уж трудно было отыскать. Они, словно суетливые воробушки, денно и нощно клубились у кафе, которым заправлял Бе Бо - жирный боров, скотина из скотин, поганый вьетнамит…
– О-о, - Бе Бо с хитринкой покосился на меня, - ты ведь завтра улетаешь в Штаты?
Я отрешенно кивнул, так как был занят поиском каких-либо безделушек, которые по приезду в Айдахо можно было продать. Конечно, не весть какой, но все же капитал - на первое время должно хватить.
– Стив…
– Бе Бо, - я посмотрел на хозяина кафе и увидел, что его лицо приобрело какой-то странный оттенок, а на лбу выступили крупные капли пота, - займись своим делом. Мне недосуг сейчас с болтать с тобой.
Боров подтолкнул меня локтем и, давясь куском мяса, проговорил, чавкая:
– Вот ты завтра улетишь на родину и, знаешь…
– Бе Бо, я же тебе только что дал понять, что меня сейчас меньше всего на свете интересует выпивка.
– Гм-м, выпивка… А я вовсе и не о выпивке с тобой хотел поговорить.
– Тогда о чем, Бе Бо? Что ты мне можешь предложить интересного?
– Видишь во-о-он тех ребятишек?
Я нехотя повернул голову в сторону играющих под раскидистой кроной дерева детей.