"Король умирает" Ионеско — многословный фарс, в котором субъект средствами абсурда дряхлеет и погружается в небытие вместе с объектом. Король умирает вместе с государством: стены дворца рушатся, государственные границы сжимаются, придворные сами собой теряют головы или ржавеют как автоматы. И только Король, как взбесившаяся марионетка, отчаянно и неразумно сопротивляется до последнего.
Король умирает
Перевод с французского Ольги Ильинской
Действующие лица:
Беранже Первый, король
Королева Маргарита, первая супруга короля Беранже Первого
Королева Мария, вторая супруга короля Беранже Первого
Доктор, также хирург, палач, бактериолог и астролог
Джульетта, служанка, сиделка
Страж
Тронный зал готического стиля. Стрельчатые окна. Посредине, на возвышении, трон короля. По бокам два небольших трона для обеих королев. Справа, в глубине сцены, дверь, ведущая в апартаменты короля. Слева, в глубине, другая, небольшая дверь. Ближе к зрителям большая дверь. Около нее стоит Страж. Музыка.
Страж(объявляет). Его величество король Беранже Первый. Да здравствует король!
Король быстрой походкой пересекает сцену. Он выходит из маленькой двери и уходит в правую дверь. На нем красная мантия, на голове корона, в руке скипетр.
Страж(объявляет). Ее величество королева Маргарита — первая супруга короля. В сопровождении служанки Джульетты. Да здравствует королева!
Маргарита, сопровождаемая Джульеттой, выходит из правой двери и уходит в большую дверь.
Страж(объявляет). Ее величество королева Мария — вторая супруга короля, но первая в его сердце! Да здравствует королева!
Мария, сопровождаемая Джульеттой, входит через дверь слева и уходит в правую дверь. На ней корона, пурпурная мантия,много драгоценностей. Она моложе и красивее Маргариты.
Страж(объявляет). Его высокопревосходительство господин королевский доктор, хирург, бактериолог, астролог и палач.
Доктор доходит до середины сцены. Потом, что-то вспомнив, поворачивает обратно и уходит в ту же дверь.
Страж(прислоняет алебарду к стене и пытается согреть руки у радиатора). Отопление не работает. (Снова берет алебарду.)
Маргарита вновь появляется в сопровождении Джульетты. На ней корона и пурпурная мантия. У нее несколько суровый вид.
Страж. Да здравствует королева!
Маргарита. Здесь мусор и пыль!
Джульетта. Я только что доила корову, ваше величество. Она почти не дает молока. У меня не было времени убрать все это.
Маргарита. Как здесь холодно.
Страж. Я пытался развести огонь, ваше величество. Дрова отсырели. Небо в тучах. Солнце задерживается. А ведь я слышал, как его величество король приказал ему появиться.
Маргарита. Вот как? Солнце больше не слушается.
Страж. Сегодня ночью раздался грозовой удар. На стене появилась трещина.
Маргарита. Как, уже? Так быстро?
Страж. Мы с Джульеттой пытались ее замазать.
Джульетта. Он разбудил меня среди ночи. А я так хорошо спала.
Маргарита. Не стоило труда. Эту трещину не замазать. Где королева Мария?
Джульетта. Она, вероятно, ещё одевается.
Маргарита. Наверняка.
Джульетта. Она проснулась ещё на рассвете.
Маргарита. И тем не менее...
Джульетта. Я слышала, как она плачет у себя в комнате.
Маргарита. Смеяться и плакать – вот все, что она умеет. Пусть она немедленно придет. Приведи мне ее.
Входит Мария.
Страж. Да здравствует королева!
Маргарита. У вас красные глаза, дорогая.Это вредит вашей красоте.