Шрифт:
– Что ты говоришь, женщина? Какого сына?
– Сент попытался сохранить спокойствие, но на висках у него выступили крупные капли пота.
– Я тебя уничтожу!
– Не уничтожишь!
– Хельга откинула голову.
– Не уничтожишь. У тебя не поднимется рука убить еще и собственного внука.
Сент бессильно опустился на снег и как-то даже постарел. Шамтор изумленными глазами смотрел на Хельгу.
– Ты беременна от Шамтора?
– ломающимся от волнения голосом спросил Сент.
– Да. И горжусь этим.
Тут встрепенулся Шамтор.
– Хельга, но я сирота! У меня нет отца.
– У тебя есть отец. Он перед тобой. Когда Сент прервал сеанс связи, чтобы придти сюда, я потеряла сознание, но перед этим я смогла заглянуть в очень потаенные уголки его памяти. Твой отец - Хранитель Сент, малыш.
– Это правда, Хранитель?
– Да.
– после недолгой внутренней борьбы с самим собой ответил тот.
– Но почему я никогда об этом не знал?
– Что ж, Шамтор, раз у нас тут такая милая семейная сцена, то пришло время сказать тебе правду. Вы, студенты Академии, не сироты. Вы - дети Хранителей и Великих Магов, которым обычай запрещает иметь семьи. Мы - тоже люди, Шамтор. Как и ты, я в молодости очень любил женщин. А от этого иногда бывают последствия. Поверь, я сделал для тебя все, что мог. Но в отряд я включил тебя не поэтому. Ты - действительно один из лучших студентов Академии и за тебя просил ваш ректор.
Зифгрид наблюдал за происходящим взглядом, не лишенным ехидства.
Велимир, в свою очередь, испытал сильное облегчение. Сент теперь был слишком сильно потрясен, чтобы копаться в проколах и ошибках своего коллеги. Он выдержал надлежащую паузу и заключил:
– Надеюсь, боевые качества наших бойцов от таких признаний только улучшатся?
Шамтор ничего не ответил. Он повернулся и тихо заплакал.
Глава 22 - Непобедимый
Федор смотрел на Велимира, который расхаживал перед Змеем Горынычем, нервно меряя шагами землю.
– Что ты нервничаешь?
– недовольно поинтересовался он, - войска скоро будут на позициях. Наши мастера кое-чего придумали, так что фатерляндцев ждет сюрприз. Еще и лешие помогут. Мы подготовим этому Хоннику хороший прием.
– Не в этом дело, - махнул рукой Велимир, остановившись и посмотрев на Федора.
– Я, знаешь ли, не люблю ваши механические штуки. Магия вот это настоящее искусство. А из твоих труб любой дурак, стрелять может научиться.
– Ну ты сказал!
– даже крякнул Федор.
– Ты сам хлопочешь, чтобы у меня их было побольше, и при этом "не люблю", "не люблю"! Боишься, небось?
– Да, ладно вам, уважаемый, - запальчиво возразил воевода, стоявший рядом и внимательно слушавший их разговор.
– Это же могучее оружие. И из него не каждый, как вы выражаетесь, дурак стрелять может. Тут надо ума немного, а сдуру можно и башку себе снести!
Велимир посмотрел на Федора, но тот лишь загадочно улыбнулся.
– Где твой посыльный?
– недовольно поинтересовался маг, прервав размышления советника.
– Да, должен уже быть здесь… - Федор сам недоумевал. Всеслав обычно был всегда точен.
Дело в том, что они с Велимиром и воеводой прилетели к Дорогобужу, опередив основные силы русинской армии на несколько часов, чтобы лично провести разведку. И тут их должен был ждать Всеслав, который отправился в район будущего театра военных действий гораздо раньше. Федор уже хотел прибегнуть к магической связи, но внезапно над опушкой взлетели вороны, с веток крайних деревьев посыпался снег, кто-то, еще невидимый, коротко выругался и предстал перед глазами Советника, Хранителя и всей их свиты. Раскрасневшийся Вселав пытался одновременно перевести дух и отряхнуть с полушубка снег.
– Насилу добрался, - виновато произнес он, обращаясь к Федору, - все в порядке, уважаемый. Дер Хонник закрепился в городе, и сейчас к нему прибывают подкрепления со всего Фатерлянда.
– Понятно, - кивнул Федор. К нему подошли Велимир с воеводой.
– Этот ублюдок готовит мощный атакующий кулак, - заметил Велимир, - у них, по-моему, это "штурм унд дранг" называется. Одним ударом хочет вражина с нами расправиться.
– Только мы ему рога его фатерляндские пообломаем, - весело заметил воевода.
– Не надо недооценивать противника, - наставительно заметил Федор, - залезаем на змея. Драконы-то у Ганса появились?
– Нет, уважаемый, пока нет. Весь флот драконов пока небоеспособен. На ходу остались только несколько личных драконов короля и его советников.
– Что ж, это хорошо.
Они сели в корзину Горыныча, и Федор произнес слова нужного заклинания. Рывок - и змей взлетел. Когда он поднялся над верхушками деревьев, то Федор увидел Дорогобуж. У него невольно защемило сердце. Через этот город шел Торговый Тракт.