Вход/Регистрация
Трудный путь
вернуться

Миллер Уэйд

Шрифт:

— И мы все окажемся в проигрыше. Горькая пилюля! По лицу Рашке побежала тень.

— Вы безоружны, — заметил он.

— Я никого не собираюсь убивать, Рашке, — коротко ответил Фесдей. — А вы? С другой стороны, у меня нет опоры. Я не люблю пистолеты, но не потому, что не умею ими пользоваться. — Он посмотрел на Эйприл, потом на Рашке. — Кто играет?

Все молчали. Потом Эйприл звонко рассмеялась.

— Почему бы и нет? Улыбнись, Эмиль! Это игра, которую мы знаем, и любим. Стоит ли сердиться, если Макс предложил новый ход?

— А я сначала подумал плохое, мистер Фесдей, — спокойно сказал Рашке. — Я думал, что вы изменили.

— Мне лучше переменить брюки! — И Фесдей показал свои заляпанные ботинки и брюки.

Он сгреб весь мусор со своего кофейного столика — все газеты, поздравительные открытки и карточки.

— Подождите немного, — попросил он и направился в спальню.

Он тут же вернулся назад. Эйприл подняла крышку шкатулки и слушала последние восемь нот. Фесдей резко захлопнул крышку.

— Не стоит будить моих соседей, — сказал он и забрал с собой шкатулку.

Через закрытую дверь спальни он услышал смех Рашке.

Глава 24

Суббота, 25 декабря, 1.45 ночи

Граф беспрестанно крутил головой. Он выглядывал в окно машины.

— Не беспокойтесь, — усмехнулся Фесдей. — Они следуют за нами.

Они ехали к бульвару Каталины. Рашке внимательно осмотрел детектива, который переоделся в темно-коричневый костюм.

Граф вздохнул.

— Как ваш работодатель, позволю себе заметить, что было большой глупостью с вашей стороны разрешить Эйприл ехать без сопровождения.

— Она следует за нами. Мы ведь показываем путь, не так ли? И потом с ней ЛюСьен.

— Но если она его сестра, как вы, кажется, считаете...

— Вы знаете австрийскую поговорку насчет веревки? Я хочу быть уверен в возможностях Эйприл. — Рашке в этот момент опять оглянулся на машину, которая мчалась в четверти мили от них. — Мне нужна Джиллиан, Рашке, так же, как вам Веласкес. Я хочу сохранить хорошие отношения с Клаппом.

— Не считайте меня дураком, мистер Фесдей. Вы что-то скрываете от меня. У вас в голове что-то есть.

— Но ведь и вы можете иметь что-то в своей голове! Я строю свои идеи сам.

— И вы не считаетесь с...

— Нет. Я хочу все сделать сам. Ваша задача — сидеть и держать язык за зубами. Если вы решите, что я жду, чтобы вы сказали «да», кивните головой. Или это, или проститесь с вашей сотней грандов.

Рашке снова выглянул в окно. Машина следовала за ними. Он посмотрел вниз. Шкатулка стояли между ног Фесдея.

Железные ворота были широко раскрыты. Фесдей притормозил возле них, поджидая Эйприд. Потом обе машины подъехали прямо к главному входу особняка Финча.

— Его машина стоит на обычном месте, — сказала Эйприл, вылезая из «форда». Она распахнула свой плащ. — Надеюсь, что не заболею.

Удивленный Мерлоз молча уставился на Эйприл, когда открыл дверь и увидел ее. Он немного смутился, когда заметил остальных.

Все молча проследовали в холл.

— Кто сказал остальным, что они могут войти? — спросил Мерлоз.

— Он одет, — прошептал Рашке Фесдею. — Простите мои опасения.

Мерлоз был одет так же, как видел его Фесдей в кемпинге.

— Что заставило вас явиться сюда ночью? — сердито спросил Мерлоз.

— Закрой, пожалуйста, дверь, — попросила Эйприл. — А то холодно.

Мерлоз повиновался.

— Теперь нам надо увидеть вашего отца; — сказал Фесдей.

— Он не поднимется.

— Мы можем поднять его.

Мерлоз возмущенно заткнул руки за пояс.

— Я могу сказать вам только одно: старик вас не приглашал сюда, и я тоже. Теперь поворачивайтесь и убирайтесь отсюда. Все, кроме Эйприл. Она может остаться.

— Ах, так... — пробормотал Рашке, бросая взгляд на Эйприл.

Она взяла Финча за руки.

— Я знаю, дорогой, что тебе не нравятся эти дураки, но ради меня!

Мерлоз широко раскрыл глаза, но ничего не сказал. Он пожал плечами.

— Ладно, пусть будет так, — проговорил он. — Но объясните мне, кто этот тип? — Он указал на Рашке.

Эйприл представила.

— Теперь, когда мы все стали друзьями, — сказал Фесдей, — нам надо поднять вашего отца.

Мерлоз внимательно посмотрел на шкатулку в руках Фесдея, пожал плечами и направился к лестнице, ведущей на второй этаж.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: