Шрифт:
Он быстро отпустил ее, стараясь не задерживать руки дольше, чем было нужно. Потом повернулся к ней спиной и вошел в магазин.
Необычайно много покупателей собралось там. Толпа была и возле магазина Бойлей. Но он, казалось, не обращал внимания на горожан, которые с притворным интересом рассматривали консервированную еду, дешевые конфеты и вновь поступившие галантерейные мелочи.
Не глядя ни на кого, Джейк хмуро обратился к миссис Бойль:
– Билет на дилижанс.
– Не беспокойтесь, миссис Бойль, – сладким голосом сказала Рената из-за его спины. – Я передумала. Я возьму комнату в отеле.
Джейк посмотрел на нее сверху вниз, едва сдерживая гнев.
– Вы поедете на этом дилижансе, – тихо сказал он.
– Я решила подождать в гостинице до возвращения Мелани, – ответила она, решительно сжав рот. – Вас это беспокоит?
Он посмотрел мимо Ренаты на миссис Бойль:
– Дилижанс придет вовремя?
– На прошлой неделе он опоздал на час, но обычно он подъезжает сюда к двум часам. – Глаза миссис Бойль перебегали с Ренаты на Джейка.
– Я не поеду на нем, – сказала Рената так тихо, что ее могли расслышать только Джейк и миссис Бойль. В комнате было полно народу, но все неестественно молчали. – Если вы посадите меня в дилижанс, я буду отбиваться и кричать, и окажусь на улице, не проехав и десяти футов. – Она улыбалась.
Джейк повернулся к ней спиной и положил обе руки на конторку, отделявшую его от миссис Бойль.
– Билет на дилижанс и моток веревки.
Вдруг Джейк почувствовал болезненный удар зонтиком по спине.
– Ты, упрямец, – прошипела Рената, – ты все еще хочешь избавиться от меня. Я буду в городе, далеко от ранчо, и тебе не придется больше меня видеть. Тебе ведь это нужно, не так ли? Убрать меня подальше с глаз долой?
Джейк пожал плечами, спина его горела. Он знал, что люди, собравшиеся в магазине, ждут, что он будет делать. Они не раз видели, как он укладывал на обе лопатки мужчин… Джейк умел молниеносно и точно нанести удар тому, кто хотя бы намеком оскорбил его, так точно, что обидчик часто оказывался в грязи, лишенный способности двигаться и соображать. Эту репутацию Джейк тщательно культивировал:
Сейчас он понимал, что они гадают, а не ударит ли он девушку. Если он и в самом деле такой дикарь, каким кажется…
Он медленно повернулся и посмотрел на ударившую его по спине Ренату. Она глядела на него с вызовом, несмотря на то, что он устремил на нее свой самый суровый взгляд. В ее глазах не было ни капли раскаяния. Она понимала, что он не ударит ее.
– Вы будете на этом дилижансе, Рената Мария Паркхерст, даже если мне придется связать вас и зашвырнуть на крышу вместе с багажом.
Она еще больше помрачнела. – Почему? Почему так важно, чтобы я сейчас уехала? Почему я сначала не могу встретиться с Мелани?
Джейк забрал только что купленную веревку и отвернулся от нее, от этих доверчивых зеленых глаз и нарочито обиженного лица. Он закалил свое сердце, сделал его устойчивым к таким мольбам, однако Рената Мария Паркхерст была слишком искушенной в такого рода уловках. Из-за нее он чувствовал себя виноватым… но всего лишь чуть-чуть.
Сквозь открытую дверь Рената проследила, как Джейк вышел, не глядя на нее. Она задержала взгляд на каждой точке, где только что была его упрямая спина.
– С вами все в порядке? – появилась Фелисия Коллинз и взяла Ренату за руку.
– Мне хорошо, как и следовало ожидать, – Рената с грустной улыбкой повернулась к своей новой приятельнице. – Похоже, Джейк вознамерился избавиться от меня.
– Почему? – прошептала Фелисия. – Я думала… я хочу сказать… я бы просто умерла, если бы мужчина так смотрел на меня. Почему он заставляет вас уехать?
– Потому что он тупоголовый упрямец, – бросила Рената. – Кто скажет, почему мужчины так поступают?
Горожане, столпившиеся на тротуаре, начали расходиться. Внимание Ренаты привлек крик, и она вместе с Фелисией подошла к двери.
Две молодые женщины двигались вместе с людским потоком в конце улицы, и вдруг Рената ощутила что-то неладное. Сердце ее заколотилось, а голова закружилась еще до того, как она увидела, что происходит.
Джейка окружили, по меньшей мере, полдюжины человек. Они стояли вокруг него, как хищные ястребы-канюки, и он медленно поворачивался так, чтобы ни один из них не выпал из его поля зрения. Висевший на бедре нож оказался у Джейка в руках. Это был длинный, тонкий, устрашающего вида клинок, однако окружавшие его мужчины нацелили на него ружья и пистолеты, – это все, что увидела Рената.
– Прекратите! – услышала она свой голос, пытаясь протолкнуться сквозь толпу. Слова ее звучали словно издалека. – Что это вы собираетесь делать? – в голосе ее была паника, и он как-то неестественно громко звучал.
На мгновение Джейк встретился с ней взглядом, И тогда один из ковбоев, стоявший позади него, ударил прикладом своего ружья по пояснице Вулфа. Единственное оружие Джейка выпало из его руки прямо в грязь. Рената услышал треск дерева, увидела, как сверкнуло на солнце лезвие падавшего ножа, а потом толпа сомкнулась, над Джейком, скрыв от нее его жестокое лицо.