Вход/Регистрация
Дракон и вор
вернуться

Зан Тимоти

Шрифт:

– Спокойней, парень, – пробормотал дядя Вирдж. – Помни о моих уроках.

Джек закусил губу. Да, помни об уроках. Его уроках, его опыте и его методах.

Вот и оставь тут прошлое позади.

Тридцать секунд спустя он наконец вскрыл замок.

– Дрейкос, держи ухо востро, – сказал он дракону, открывая дверцу. – Давай посмотрим, что у нас тут.

– Ну? – спросил дядя Вирдж.

– В точности как описывал Дрейкос, – сказал Джек, разглядывая стоящий в камере агрегат и одновременно складывая и убирая универсальную отмычку. – Ну-ка, посмотрим, что тут у нас на табличке? Ага: “Хэмкер-Ровский 550”. Это тебе ни о чем не напоминает?

– И в самом деле напоминает, – задумчиво проговорил дядя Вирдж. – “Хэмкер-Ровский 550” – это же низкотемпературный холодильный агрегат.

Джек нахмурился.

– Ты имеешь в виду, что-то вроде холодильника для еды?

– Холоднее, парень, – сказал дядя Вирдж. – Значительно холоднее.

Джек нахмурился сильнее. Внезапно до него дошло. Джек понял все.

– Ну-ну, – сказал он, натянуто улыбаясь. – Я не ослышался, ты и вправду это сказал?

– Да, – подтвердил дядя Вирдж. – И могу повторить.

– Если ты что-то понял, пожалуйста, объясни, – потребовал Дрейкос.

– Я думал, благородный воин к'да знает обо всем, – съязвил в ответ дядя Вирдж. – Удивительно.

Голова дракона поднялась выше над плечом Джека.

– Я не говорю, что все знаю, – сказал он низким и явно раздраженным голосом.

– Легче, легче, – успокоил его Джек, закрыв замок и двинувшись обратно к лабиринту в центральной части склада. Они выяснили все, что хотели, и пора было уносить отсюда ноги. – Дядя Вирдж всегда любит ставить других на место. Просто не обращай на него внимания.

Голова дракона слегка опустилась.

– Тогда объясни.

– Это и в самом деле довольно просто, – сказал Джек. – Я должен был догадаться раньше. Я не знаю, насколько хорошо ты разбираешься в химии, но есть вещества, которые могут из газообразных становиться твердыми, минуя при этом состояние жидкости. Что означает – они испаряются, не оставляя никаких луж.

– Я осведомлен об этом факте.

– Так вот, одно из таких веществ – двуокись углерода, – сказал Джек. – Он еще входит в состав той смеси газов, которую мы выдыхаем.

Голова Дрейкоса приподнялась.

– Кто-то идет, – тихо сказал он. – Их трое. Может быть, наблюдатели.

– Кошмар, – пробормотал Джек, осторожно заглядывая за угол штабеля, мимо которого они проходили. Никого не было видно, но, внимательно вслушавшись, он вроде бы уловил звук шагов.

– Ты можешь сказать, откуда они идут?

– Оттуда. – Дрейкос поднял морду, высунув ее из-под куртки Джека, и мотнул головой назад, в сторону туннеля.

– Так, – сказал Джек, нырнув обратно в лабиринт склада. – Похоже, они перехитрили самих себя. Они рассчитывали, что мой корабль будет стоять на одной из ближайших площадок, и я выйду прямо к ним в руки.

– Думаешь, они ждали тебя? – спросил Дрейкос. – Не просто кого-то, кто расследовал бы дело о пропавшем грузе, а именно тебя?

– А кого еще могут волновать проблемы Джека Моргана? – парировал дядя Вирдж. – Осторожнее, парень. Твои тамошние друзья среагировали слишком быстро, чтобы быть любой из известных мне разновидностей копов.

– Значит, “Бракстон Юниверсис”? – спросил Джек, выбирая новое направление в лабиринте и снова быстро оглядевшись по сторонам, прежде чем двинуться вперед.

– А кто ж еще? – спросил дядя Вирдж. – Дай мне знать, когда вы будете в двух минутах ходьбы от корабля, и я начну запускать двигатели.

– Нет, не трогай их, – быстро сказал Джек. – Кто бы это ни был, они не настолько глупы, чтобы не заметить, как корабль запускает двигатели перед стартом.

– Ты же не собираешься прятаться на приземлившемся корабле? – заметил дядя Вирдж.

– Ты правильно догадался, – ответил Джек, переходя на трусцу. – Мы направляемся в город.

– Вы что?! Джек, эй, послушай…

– Я отключаюсь, – сказал Джек, отрывая комм-клипп от края воротника. – Поговорим позже.

– Джек…

Протесты дяди Вирджа прервались, когда Джек выключил клип.

– В городе опасно? – спросил Дрейкос.

– Наверное, – сказал Джек, запихивая комм-клип в карман. – Но здесь, на складе, опаснее. Они приближаются ?

Он сделал еще пять шагов, прежде чем Дрейкос ответил.

– Сзади их нет, – медленно произнес дракон. – Думаю, они обходят штабели.

– Пытаются нас перехватить, – фыркнул Джек, прибавляя шагу. – Давай посмотрим, можем ли мы их обогнать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: