Шрифт:
– Спасибо, – сказала она автоматически, сидя на одном из пластмассовых стульев с прямой спинкой, которые стояли вдоль однообразных светлых стен этой скучной комнаты. – Ей плохо?
– Очень плохо, я полагаю. Мне сказали, что следующие сутки будут критическими, – он сел на стул у соседней стены, и, уставившись на носки своих вытянутых ног, сделал глубокую затяжку. – Как поживаешь, Марси? – спросил он, не глядя на нее.
– Джо, я здесь, потому что больна мама. И мне совершенно не хочется с тобой разговаривать. Кроме того, моя голова раскалывается, так что, пожалуйста…
– Линда Монтини сказала, что ты была на свадьбе Джерри. Это меня удивило, – сказал он.
– Моя подруга оказалась достаточно глупа, чтобы выйти замуж за это пресмыкающееся, – Марси отодвинула цветочный горшок и стряхнула пепел в стеклянную пепельницу. – Мама говорила, что ты возил ее на этой неделе во Флориду, так что об этом я знаю.
– Да, – он кивнул.
– Марси, послушай, – сказал он, подняв на нее глаза. – Мама может сегодня умереть. Если это случится, то из нашей семьи останемся только мы с тобой…
– Так что мы должны просто поцеловаться и все вернется, да, Джо? Ты этого хочешь? Ты хочешь, чтобы я забыла, что ты построил свою жизнь, защищая людей, которые убили нашего отца, что твои клиенты – отвратительные преступники, что… – голос Марси стал тихим и злым.
– Это бизнес, Марси, – прервал он ее, глядя в пол. – А я говорю про семью, – сказал он, не повышая голоса.
– Ты – ублюдок, – громко сказала она и внезапно замолкла, так как пожилая женщина с печальным лицом вошла в комнату и села на стул. Она слабо улыбнулась Марси, и та кивнула ей в ответ. Марси закурила еще одну сигарету, глубоко затянулась и быстро потушила ее, так как поняла, что это только усиливает головную боль.
– Где этот чертов доктор? Пойду, посмотрю, может быть, он уже закончил. Я хочу с ним поговорить, – она быстро вышла из комнаты и подошла к кровати матери. Занавеска была отдернута, врач ушел. Конни тихо лежала на кровати, с лихорадочным румянцем на лице, с закрытыми глазами, тяжело дыша. Марси выбежала мимо Джо к столу медсестры.
– Где врач, который приходил к моей матери? Он знал, что я хотела с ним поговорить.
– Какой врач? – спросила полная блондинка, не поднимая глаз от стола.
– Я не знаю его имени. Он индеец. Сестры переглянулись между собой.
– Это ни о чем не говорит, – сказала она. – Как фамилия пациентки?
– Концетта Ди Стефано, – нетерпеливо ответила она.
– Ах, да. Это доктор Пюри. Он только что ушел.
– Черт, – пробормотала Марси. – Как мне его найти?
– Позвоните в его кабинет и оставьте записку. Он вернется к вам, когда сможет.
– Хорошо. Вы можете дать его номер?
– Послушайте, я занимаюсь лекарствами. Сейчас я не могу его искать. Вы можете найти его сами по телефонной книге, – полная медсестра подняла поднос с лекарствами и направилась в холл.
– Не представляю себе… – сказала Марси.
– Пойдем, выпьем кофе, – сказал Джо.
Марси взглянула на Джо. На мгновение ей показалось, что в глазах Джо она видит страх и печаль. Он всегда был маменькиным сынком, и она знала, что потеря матери совершенно его опустошит. Так же быстро она решила, что это не должно повлиять на ее отношение к нему. Он был тем, чем он был, напомнила она себе, и не стоит жалости.
– Ладно, – сказала она. – Моя голова раскалывается. У тебя нет аспирина?
– Нет, но я могу пойти и достать где-нибудь, – сказал он.
– Не надо. Я сама достану, – ответила она.
– Ладно. С тобой трудно иметь дело, – сказал он, качая головой и входя в лифт.
К двум часам дня дыхание матери стало легче, лихорадка прекратилась. Марси нагнулась и поцеловала ее. Она натянула пальто и оставила Джо дежурить у постели матери, не сказав ему до свидания.
12
Марси открыла входную дверь плечом и, с трудом таща две тяжелые сумки с продуктами, аккуратно пробралась между кучами досок и баками с краской, загромождавшими пол.
– Мэт, ты уже вернулся? – крикнула она в кухню.
– Да, – ответил он и вышел, держа в руках деревянные распорки, которые предназначались для того, чтобы поддерживать стену в кухне.
– Сейчас, давай я тебе помогу, – он перешагнул через доски и взял у нее пакеты.
– Положи их туда, – сказала она, показывая на стол в углу комнаты. Она прошла вперед и освободила на столе место от хлама, загромождавшего его.
– Кучу всего накупила, а?
– Обошла все лавки, – улыбнулась она.