Шрифт:
Прочие газеты и телеграфные агентства подхватили новость, и целая свора репортеров с заливистым лаем бросилась по следу. Они заинтересовались обстоятельствами захвата «Кан. — Ам. Горных месторождений» и выяснили, что имел место тот самый случай, когда компания с множеством ликвидных активов сама платит за их передачу в чужие руки — от чего страдают все, за исключением пары-тройки ключевых акционеров.
История начала набирать обороты и обрастать всякими подробностями. В итоге в январе, когда обе палаты Конгресса вновь собрались на сессию, Сенат с большой неохотой решил провести слушания по вопросу нарушения этических норм одним из своих членов. Была определена дата, но Роберт Эймс, не дожидаясь их начала, сложил с себя полномочия сенатора. Так, после 5 лет и 4 дней службы он досрочно покинул то, что некоторые называют «самым элитарным клубом в мире». Министерство Юстиции две недели прокашливалось, а потом объявило, что для возбуждения уголовного дела недостаточно оснований. Еще два дня спустя Эймс ушел от своей жены-миллионерши и обосновался в уютном домике вместе с 27-летней блондинкой. Блондинка до того работала по найму в той самой лоббистской конторе, которой и приписывали дачу взятки. Самому сенатору Эймсу как раз недавно стукнуло 52.
— Это труп, — сказал я. — Его только почему-то забыли похоронить.
Сайз покачал головой.
— В этом деле скрыто гораздо больше.
— Что же?
— Первое: зачем ему эта взятка в 50 тысяч? У него хватает своих денег. Жена вручила ему миллион долларов как подарок к сорокалетию.
— Возможно, он уже все потратил?
— Нет, у него еще много чего остается. Таким образом, если ему были не нужны деньги — зачем он брал взятку?
— Возможно, он не брал.
— Чепуха! Он взял ее.
Я огляделся в офисе. Он не поражал размерами, подходящими для национальной знаменитости стоимостью 3000 баксов за одно выступление, — и то, если его удается втиснуть в жесткий график. Это были апартаменты по адресу 1700, Пенсильвания Авеню, буквально в квартале от Белого дома. Шестой этаж сравнительно нового здания, некогда имевшего на крыше зеленую лужайку — до тех пор, пока она не стала протекать на жильцов снизу. Мэйбл Зингер сторожила вход в Сайзов кабинет. Слева от нее располагался крошечный загончик, в котором трудились шестеро репортеров. Кабинет Сайза был сразу за нею. На полу — зеленое нейлоновое покрытие, на нем — коричневый письменный стол, обитый, похоже, шпоном орехового дерева. Шесть стульев с прямыми спинками, покрытые зеленым же пластиком. На одном из них сижу я. Еще в комнате — несколько портьер цвета бутылочного стекла и пишущая машинка на металлической подставке.
Это все. Никаких портретов хозяина с Президентами, которых он знал, по стенам. Никаких бумажек с напоминаниями на столе.
Я встал.
— Чудно, — сказал я. — Вам, значит, нужна полная история.
— Именно, полная история.
— Каким временем я могу располагать?
Сайз пожал плечами.
— Столько, сколько будет необходимо.
— А что, если никакой истории на самом деле не окажется?
— Она будет. Вы забываете о моем безошибочном интеллектуальном чутье.
— Вы правы, — сказал я. — Забываю. Я работаю дома, идет?
— Если только вам не понадобится письменный стол вот здесь, — ответил Сайз, кивая на загончик для репортеров.
— Нет уж, спасибо.
— Что-нибудь еще?
— Только одно. Когда у нас принято платить зарплату?
— Каждые две недели.
— Превосходно, — сказал я. — До встречи в день выплаты!
Три недели спустя телефонный звонок прозвенел как раз тогда, когда Мартин Рутерфорд Хилл сузил глаза, слегка исказил в суровой усмешке алые влажные губы и точным движением руки опрокинул свою миску молочной каши на кота по имени Глупыш. Глупыш, кот пяти лет от роду и семи кило весу, немного полизал кашу и заключил, что она ему не по вкусу. Потом он запрыгнул на высокое кресло и шлепнул двухлетнего Мартина Рутерфорда по носу лапой со втянутыми внутрь когтями. Ребенок заверещал; Глупыш ухмыльнулся, спрыгнул с кресла и понесся в гостиную, его когти яростно клацали по кухонному линолеуму. Это была очередная незначительная стычка в непрекращающейся войне, в которой никому не удавалось одержать окончательный верх.
Я отложил свой «Вашингтон Пост», поднял глаза к потолку и воззвал к кому-то невидимому: «Да заберешь ты когда-нибудь этого чертового ребенка!» И добавил, обернувшись к Мартину Рутерфорду Хиллу: «Заткнись! Он тебя не поранил». Дитё взвыло и кинуло в меня пластмассовую ложку — как раз в тот момент, когда я поднимал трубку настенного телефона — на четвертом звонке.
После моего «Алло!» женский голос произнес: — Мистер Лукас?
— Да.
— Ваш номер дали мне в офисе Френка Сайза.
Голос был юный. Я подумал, что это, вероятно, девушка лет 25, возможно, даже ближе к 20.
— Чем я могу помочь вам?
— Меня зовут Каролина Эймс. Я — дочь Роберта Эймса.
— Я слушаю, мисс Эймс.
— Вы расспрашивали по городу о моем отце.
В том, как она это сказала, не было обвинения, скорее, печальная констатация факта. Возможно, точно таким же тоном она бы объявила о том, что ее папочка скончался прошлой ночью.
— Да, я задавал некоторые вопросы, — подтвердил я. — По правде говоря, я и вас хотел бы расспросить кое о чем.
Короткое молчание, и затем она спросила:
— Вы — порядочный человек, мистер Лукас?
— В некотором роде, — ответил я после паузы. Мне пришлось взять тайм-аут на обдумывание ответа, поскольку таким образом вопрос ставили передо мной впервые.
— Если вы получите настоящую историю моего отца — сможете вы ее записать?
— Да, — ответил я, на этот раз без колебаний. — Я запишу ее.
— А Френк Сайз ее опубликует?
— Да, я практически уверен в этом.
— Даже если она доказывает, что он лгал?
— Вы имеете в виду — Сайз?