Вход/Регистрация
Дама сердца
вернуться

Берристер Инга

Шрифт:

Он бросил унылый взгляд на скромный подарок, который намеревался вручить обиженной девушке, – корзинку с персиками из оранжереи. Это весьма примечательное сооружение было построено в незапамятные времена и модернизировано в начале века. Она обогревалась горячей водой, которая поступала из старого и весьма капризного бойлера и растекалась по запутанному лабиринту труб. В этой сложной системе постоянно что-нибудь ломалось, и Алекс одно время склонялся к тому, чтобы снести оранжерею. Однако старый садовник обратился к нему с предложением от группы местных добровольцев, которые были готовы обслуживать не только оранжерею и теплицы, но также весь сад и огород.

Алекс предложил им забирать себе часть урожая в качестве вознаграждения. Аккуратно уложенные в корзину персики были его собственной долей.

Эти плоды своей сладкой и сочной мякотью, брызжущей при надкусывании жесткой кожицы, напоминали ему ту, кому предназначался дар. Подъехав к ее дому, Алекс аккуратно свернул на обочину и остановил машину.

Услышав стук в дверь, Молли удивленно нахмурилась. Она никого не ждала в гости. У нее еще не было времени, чтобы завести знакомства в городе, и, фактически, единственные люди, которых она здесь знала, были Боб Флери и его жена.

Включив чайник, девушка направилась к эй. На пороге стоял мужчина, которого она меньше всего ожидала увидеть. От неожиданности Молли широко раскрыла глаза.

– Что вам угодно? – с вызовом спросила она. – Если вы пришли извиняться…

– Вовсе нет, – холодно возразил Алекс. Полтора с небольшим метра агрессивной женственности, ворох спутанных медно-рыжих кудрей и необычного золотистого оттенка глаза. Да что в ней такого, в этой девушке? Почему, несмотря на все свои благие намерения, он так реагирует на нее?

– Тогда зачем вы явились? – требовательно спросила Молли.

О, небеса, что с ней происходит? Что такого в этом мужчине, что заставляет ее вести себя так… так по-женски? Что магического в этих кристально-чистых голубых глазах? Стоя на пороге, она изо всех сил пыталась совладать с нахлынувшим потоком незнакомых ощущений.

В нем не было ничего из того, что ей нравилось в мужчинах, но все ее тело затрепетало. Более сердитая на себя, чем на него, Молли шагнула назад, намереваясь закрыть дверь, но Алекс вошел в дом раньше, чем она успела сделать это.

– Как вы смеете? Это мой дом, – сказала она.

– Ошибаетесь. Этот дом – мой, – цинично отрезал он, проходя в гостиную.

Молли изумленно посмотрела на него.

– Вы – хозяин этого дома? – догадалась она.

– Именно так, – кивнул Алекс. – Но…

Да что, черт возьми, происходит? Ситуация в считанные секунды вышла у него из-под контроля. Ведь он пришел сюда не спорить с ней, а извиниться за предыдущую стычку.

Но для Молли, только что закончившей свою разоблачительную статью, его появление только подлило масла в огонь.

– Вы можете терроризировать других своих арендаторов, особенно тех, кто имеет несчастье работать на вас, но меня вам не запугать, – заявила она.

Терпение Алекса лопнуло. Как это ей удается так легко задеть его за живое? Он знал, что ее обвинения абсолютно беспочвенны и несправедливы, но почему-то воспринял их довольно болезненно.

– Послушайте… – раздраженно начал он. Но Молли не собиралась никого слушать.

– Вы переходите все границы, – угрожающе произнесла она. – Немедленно покиньте это помещение, не то я…

Она вдруг поняла, что говорит в пустоту. Глаза Алекса были устремлены на статью, лежавшую на столе. Рядом валялся листок с заметками, в которых имя графа Сент-Оутела было подчеркнуто жирной чертой и выделено тремя восклицательными знаками. И без того лицо Алекса стало темнее тучи, и в воздухе запахло грозой.

– Потрудитесь объяснить, что это такое, – произнес он с холодной яростью, отчетливо выговаривая каждое слово.

– Думаю, вы уже сами все поняли. Я написала статью о том, как жестоко поступают землевладельцы с фермерами и рабочими, когда те выходят на пенсию, – ответила Молли, высоко поднимая голову, чтобы храбро встретить его гневный взгляд.

– Вы намекаете, что это я так плохо обхожусь со своими арендаторами? – спросил Алекс.

Молли вздернула подбородок еще выше.

– Вы же не станете отрицать, что выгоняете стариков из своих домов, чтобы освободить место для более молодых работников?

– Стану.

Молли растерянно моргнула. Она не ожидала такого категоричного ответа.

– Вы лжете, – с уверенностью сказала она.

Алекс не мог поверить своим ушам. Ее обвинения были настолько нелепы и далеки от истины, что ему следовало скорее рассмеяться, чем рассердиться. Но, незаслуженно оскорбляя его, эта журналистка была так уверена в своей правоте, что он сжал зубы и угрожающе тихо произнес:

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: