Шрифт:
– Могу ли я быть чем-нибудь вам полезен, мисс? – Его лицо ничего не выражало.
– Что это ты здесь делаешь? – растерявшись, спросила Карен.
– Работаю.
– Ты здесь работаешь?
– Совершенно верно. Твой отец нанял меня, чтобы я помогал ему по выходным дням и доставлял важную почту. Так чем я могу быть тебе полезен?
– Я видела в мануфактурном магазине новое платье и пришла попросить у папы денег.
– Попробуй поискать его в пивной Фишера. Там двое старателей надеются получить у твоего отца аванс в обмен на часть золота, которое предполагают найти.
Ларс Де Бирс давно прекратил самостоятельные поиски золота, но косвенно потворствовал своему неискоренимому желанию найти золотое руно. Он часто снабжал нуждавшихся старателей деньгами или снаряжением, мечтая о том, что взамен они отдадут ему его долю золотого песка.
– Зачем бросать деньги на ветер? – как-то упрекнула его Минна. – Ты уже давал деньги и материалы дюжине неудачников.
Но Ларс лишь крепко обнял жену и весело сказал:
– Номер тринадцать может оказаться моим счастливым числом.
– Нет уж, благодарю. Я никогда не переступлю порог пивной. Лучше подожду, пока он вернется домой, – решительно заявила Карен.
Девушка уже выходила из магазина, когда Роберт окликнул ее:
– Карен.
Она остановилась, но не обернулась.
– Да?
– За что ты меня недолюбливаешь? – тихо спросил Роберт.
Карен обернулась, и их взгляды встретились.
– Кто тебе сказал такую глупость?
– А никому не нужно говорить, и так видно. Ты относишься ко мне, будто я не существую.
– Это твоя фантазия. – Карен пожала плечами. – Я считаю тебя очень хорошим парнем... и способным учеником.
– Тогда докажи, что ты не испытываешь ко мне неприязни.
– Не говори ерунду. Как я могу это доказать?
– Пойдем со мной на пикник в Оро в День независимости, там будет фейерверк, угощение на открытом воздухе, а вечером – танцы...
– Я собиралась поехать туда со своей семьей, – пробормотала растерявшаяся Карен.
– Может быть, твой отец позволит мне отправиться туда в вашем фургоне? – спросил Роберт.
– Я попрошу его.
Лицо Роберта озарила сияющая улыбка.
– Чудесно! И тогда ты поедешь со мной! Карен едва сдержала улыбку и уточнила:
– Нет, это ты поедешь со мной. Боб рассмеялся:
– Как тебе будет угодно, Карен. Главное, что ты будешь моей девушкой.
– Вдобавок к тому, что ты очень славный, очень умный, ты еще и очень настырный.
Скованность исчезла, и оба расхохотались. Карен едва смогла проговорить:
– Мне пора идти. Мама ждет меня в молочной.
– Увидимся в школе в понедельник! – крикнул Боб ей вслед.
В тот же вечер за ужином она как бы невзначай завела разговор о Роберте Паркере.
– Мне кажется, было бы неплохо, если бы он поехал с нами на пикник.
Ее брат весело ухмыльнулся:
– Наконец-то надменная принцесса решила для разнообразия вести себя по-человечески. Бедный парень уже больше года мечтает о тебе, а ты глядишь на него как на пустое место.
Нилс Де Бирс в свои двадцать лет был точной копией отца – высокий, худой, мускулистый, с озорными голубыми глазами.
– Перестань дразнить сестру, – строго сказала Минна. – Ей уже давно пора иметь своего парня.
Лицо Карен покрылось румянцем.
– Ма-а-ма! Он не мой парень!
– Тогда почему ты краснеешь? Послушай, Боб Паркер – лучший жених в городе. – Нилс откашлялся и с важным видом добавил: – Конечно, за исключением меня.
Ларс и Минна рассмеялись, но их дочь нахмурилась и показала брату язык.
– Ты просто самодовольный дурак, и я никак не пойму, что Мэри Уэнтворт в тебе нашла.
– Да она боготворит землю, по которой я хожу, – ответил Нилс.
– Вы с Мэри поедете на пикник вместе с нами? – спросила Минна.
– Нет, мы с Билли Коксом и Селией Таунс возьмем экипаж, – ответил Нилс.
– Вы только посмотрите! Вот кто на самом деле высокомерный, так это ты! – вставила свое слово Карен.
Нилс широко улыбнулся.
– Ты со своим кавалером тоже можешь поехать с нами, если хочешь. Будете обниматься на заднем сиденье, а мы обещаем не подглядывать.
Карен скомкала салфетку и швырнула ее через стол в брата. Тот быстро наклонил голову, и салфетка, пролетев мимо него, попала в фарфоровую статуэтку, стоявшую на буфете. Она упала и разбилась вдребезги.