Вход/Регистрация
Избранник из мечты [Невеста сердится]
вернуться

Дайер Дебра

Шрифт:

— Хорошо, я запомню это. — Хью с облегчением вздохнул, когда за Джорджем закрылась дверь и, как бы извиняясь, добавил: — Он желает нам добра.

Саймон сел в кресло у окна, откинулся назад и расстегнул верхнюю пуговицу сюртука.

— Я не совсем понимаю, что делает в компании Уитком, — произнес он.

Хью ухмыльнулся:

— Посещает клубы.

— Понимаю, ваша жена и леди Геррит довольны, что у него есть место.

— А я доволен тем, что обе дамы довольны.

— Мудро.

— Время — хороший учитель. Хочу поблагодарить вас за вашу сегодняшнюю помощь. Это может принести неплохие доходы.

Саймон засомневался в искренности своего «тестя». Судовладельческая компания была лишь частью огромной империи, включавшей в себя сахарные заводы, плантации в колониях, множество рудников. Нет, невозможно поверить, что несколько каперов смогут разорить империю Мейтлендов. И он задался вопросом, зачем человеку с такими средствами заниматься контрабандой.

— Ну, как вы себя чувствуете? — Хью положил руку на миниатюрный глобус, который располагался на краю стола на подставке из красного дерева. — Проведем ваш первый день на работе?

— Думаю, что мне это понравится.

— Надеюсь, — Хью крутанул глобус. — Я беспокоился, что не найдется ни одного способного взять бразды правления в свои руки. До сегодняшнего дня. Знаю, что уже говорил вам раньше. Но хочу, чтобы вы знали, — я рад вашему появлению в моей семье.

Саймон посмотрел в окно. Там кипела жизнь — вода плескалась о корпуса кораблей, гул большого порта накатывал, словно шум прибоя, и был похож на призыв стать членом этой семьи. Как давно он не чувствовал себя дома! Хотя у себя дома Саймон никогда не ощущал такой теплоты, такой любви. Каждый проведенный в доме Мейтлендов день напоминал ему обо всем, чего он был лишен и о чем только мечтал.

Но следовало — постоянно помнить, что эти мечты не могут стать реальностью. Точно так же, как и ему самому никогда не стать настоящим Шериданом Блейком. Майор Блейк — всего лишь иллюзия. Но как бы он желал, чтобы вся эта история со свадьбой стала настоящей!

Саймон одернул себя: нельзя даже мысленно позволять себе подобную роскошь. Это может погубить. И все же он отдавал себе отчет в том, что ему понадобится вся его воля, чтобы удержаться на дистанции от прекрасной дочери владельца «Мейтленд Энтерпрайз».

Хью встал.

— Давайте взглянем на остальные предприятия компании.

— С удовольствием. — Саймон все же сумел, хоть на время, отбросить посторонние мысли и, приняв оживленный вид, вышел за своим мнимым тестем из кабинета.

— Здесь мы храним прибывший с островов сахар. Затем он направляется на наши заводы. — А дождавшись когда Саймон войдет в склад, Мейтленд затворил дверь. — До завтра не будет погрузки и разгрузки, поэтому сегодня здесь достаточно тихо. Как на сельском кладбище.

В теплом воздухе складского помещения пахло сладостью, да так сильно, что Саймон, казалось, ощущал ее на кончике языка. Он последовал за Мейтлендом по узкому проходу. Солнечный свет проникал сквозь окна второго этажа, освещая бочки, стоявшие на полках, которые поднимались по обе стороны от прохода, образовывая своего рода темно-коричневый каньон.

— Сахар-сырец выращивают в основном в Индии, затем переправляют сюда. Мы храним его в другом конце этого здания пока он не станет пригодным для переработки. — С гордостью во взоре, Хью Мейтленд посмотрел на свое богатство. — Эти бочки наполнены сахаром, поступившим прямо с наших перерабатывающих заводов. Мой отец начинал с одной плантации на Ямайке. Он переселился в Бристоль, когда решил поставить под свой контроль весь процесс производства — от плантации до того дня, как сахар появляется на чайном подносе в лондонских домах. Когда я взял на себя его обязанности, он с моей матерью переселился на одну из семи плантаций, которыми мы владели на Ямайке.

— Вы значительно расширили дело, после того как вступили во владение, — заметил Саймон.

Хью с деланым равнодушием пожал плечами, будто это было легкой задачей.

— Имея солидную базу, расширить дело достаточно просто.

Саймон сделал глубокий вдох — в горле защекотало от густого сахарного запаха. В его случае все обстояло как раз совсем наоборот: собственный отец собирался оставить его без всякого средства к существованию.

— Прошу прощения, Блейк, — Мейтленд коснулся плеча Саймона. — Я вспомнил, что должен проверить несколько счетов. Осматривайтесь. Я ненадолго.

Шаги Хью по дубовым доскам эхом отозвались в длинном коридоре и затихли вдалеке у входа. Саймон смотрел вслед, пока Мейтленд не скрылся за поворотом, оставив его наедине со своими мыслями.

Итак, оружие попало на корабли Мейтленда в бочках из-под сахара. Кто мог лучше всего контролировать контрабанду, если не сам владелец компании? Хью Мейтленд осуществлял все операции и вовсе не пытался скрывать, что он сторонник окончания войны.

Саймон вздохнул — в манерах Мейтленда не было ничего такого, что могло бы выдать в нем предателя. Однако в то же время Саймон отдавал себе отчет в том, что самому ему очень хочется, чтобы этот человек оказался невиновным. Он положил руку на одну из бочек. Что могло быть спрятано внутри? Хорошо бы посмотреть…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: