Вход/Регистрация
Много шума из-за невесты
вернуться

Джеймс Элоиза

Шрифт:

— Джози, — прикрикнула Тесс, — тебя неприятно слушать.

— Мы шли по направлению к финишному столбу, и Дрейвен рассказывал такие умные вещи о лошадях, мимо которых мы проходили… вы даже представить себе не можете. Думаю, что о лошадях он знает все, что можно. Потом он решил поставить пятьдесят фунтов на кобылку, которая участвовала в ближайшем заезде. Букмекер едва успел взять деньги, как мгновение спустя Дрейвен выиграл! И тут он поцеловал меня, сказав, что я принесла ему удачу.

Тесс закусила губу, пытаясь сообразить, что на это ответить. Но ее опередила Аннабел:

— Дрейвен Мейтленд — копия нашего папы, Имоджин. Ты уверена, что хотела бы провести всю оставшуюся жизнь, разговаривая о кобылах и наблюдая, как он проматывает на скачках все деньги, которые имеются в доме?

— Он ни капельки не похож на папу, — сказала Имоджин, обнимая руками колени.

— Я думаю, в этом Имоджин права, — поддержала ее Джози. — Папа не стал бы шататься по ипподрому и целовать других женщин после помолвки с мамой. Он был человеком чести.

— Дрейвен тоже такой! Просто его переполнили эмоции, — возразила Имоджин. — Он совершенно не похож на папу, потому что Дрейвен, заключая пари, всегда точно знает, что он делает. Видите ли, у него есть система, и он понимает лошадей лучше, чем это когда-либо умел делать папа.

Тесс, прислонившись спиной к кроватному столбику, взглянула на темно-синий полог балдахина над головой. Интересно, подумала она, могла ли сказать то же самое о своем муже их мать? Когда Имоджин говорила о системе, придуманной Дрейвеном, и о его умении разбираться в лошадях, ее глаза сияли гордостью и обожанием.

Даже Джози на какое-то время примолкла.

— Насколько я понимаю, — сказала Аннабел, глядя на Имоджин, — ты намерена добиваться лорда Мейтленда, невзирая на его помолвку с мисс Питен-Адамс?

— Мы предназначены друг для друга, — заявила Имоджин, вздернув подбородок.

— В таком случае, — сказала Тесс, — следи, чтобы это не бросалось всем в глаза. Перестань таращиться на беднягу. Уверена, что он из-за этого неловко чувствует себя.

— Таращись на кого-нибудь другого, — посоветовала Аннабел. — Строй глазки Рейфу или мистеру Фелтону, если уж тебе так хочется. Ревность может служить мощным стимулятором для мужчины. А тебя, Джози, попрошу не сообщать все подробности нашего разговора мисс Флекно.

— Я постараюсь пореже смотреть на Дрейвена, — сказала Имоджин. Судя по ее тону, она сомневалась, что это у нее получится, но Тесс решила не обращать на это внимания.

— Тесс выходит замуж за графа, — подытожила Аннабел. — Имоджин отбивает у невесты лорда Дрейвена, а Джози счастлива в классной комнате.

— «Счастлива» — это слишком завышенная оценка моего состояния, — поправила ее Джози. — Никто не может быть счастлив, если его круглосуточно муштрует мисс Флекно. Она в ужасе от дурных привычек, которые появились у меня по той причине, что я росла без гувернантки.

— Какие же это привычки? — поинтересовалась Тесс.

— Чтение, — презрительно фыркнув, сказала Джози. — Она считает чтение проклятием. Если бы мисс Флекно узнала, что Имоджин позволяет лорду Мейтленду целовать себя, она, наверное, устроила бы ритуальное изгнание беса.

— Ну что ж, хотя бы одна из нас должна вырасти образцовой молодой леди, — иронично вздохнула Аннабел, — а поскольку остальным уже поздно этим заниматься, ты уж постарайся за всех нас, Джози. А я в подтверждение своей склонности к неприличному поведению хочу сказать вам, что у меня не выходят из головы слова леди Гризелды о мистере Фелтоне, а вернее, о его огромном состоянии, и мне кажется, что он понемногу начинает интересовать меня.

— Тебе не обязательно выходить замуж за мистера Фелтона, — заметила Тесс. — Я совершенно уверена, что Мейн оплатит все расходы, связанные с твоим дебютом в свете в этом сезоне, если ты не пожелаешь оставаться с Рейфом и леди Гризелдой, которая, кажется, горит желанием вывезти тебя в свет.

— Все это так, но мистер Фелтон сейчас находится здесь, — возразила Аннабел. — Что, если обнаружится, что леди Гризелда права и он действительно является самым завидным женихом в Лондоне, а я понапрасну потратила время, не воспользовавшись такой возможностью?

— У мистера Фелтона нет титула, — заметила Тесс, — а ты всегда говорила, что титул для тебя имеет важнейшее значение.

— Пора мне перестать быть такой разборчивой. Дело в том, что деньги — это единственное, что имеет значение в этом мире.

— Я думаю, тебе следовало бы дождаться начала сезона, — сказала Тесс. — Нет никакой необходимости приносить себя в жертву.

— Кто говорит о жертвах? — воскликнула Аннабел, пожав плечами. — Я не такого рода женщина, которая безнадежно влюбляется в избалованного красавчика, а у мистера Фелтона имеется…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: